Matteus 9:24
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Gå bort! Piken er ikke død; hun sover. Og de lo ham ut.

Dansk (1917 / 1931)
»Gaa bort, thi Pigen er ikke død, men hun sover.« Og de lo ad ham.

Svenska (1917)
sade han: »Gån bort härifrån; ty flickan är icke död, hon sover.» Då hånlogo de åt honom.

King James Bible
He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

English Revised Version
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
Bibelen Kunnskap Treasury

Give.

1 Kongebok 17:18-24
Da sa hun til Elias: Hvad har jeg med dig å gjøre, du Guds mann? Du er kommet til mig for å minne mig om min synd og la min sønn dø. …

Apostlenes-gjerninge 9:40
Men Peter bød alle gå ut, falt på kne og bad, og han vendte sig til liket og sa: Tabita, stå op! Hun slo øinene op, og da hun så Peter, satte hun sig op.

Apostlenes-gjerninge 20:10
Men Paulus gikk ned og kastet sig over ham og favnet ham og sa: Vær ikke urolige! hans sjel er i ham.

not.

Johannes 11:4,11-13
Da Jesus hørte det, sa han: Denne sykdom er ikke til døden, men til Guds ære, forat Guds Sønn skal bli æret ved den. …

And.

Matteus 27:39-43
Og de som gikk forbi, spottet ham og rystet på hodet og sa: …

Salmenes 22:6,7
Men jeg er en orm og ikke en mann, menneskers spott og folks forakt. …

Esaias 49:7
Så sier Herren, Israels gjenløser, Israels Hellige, til ham som er foraktet av hver sjel, til ham som vekker folks avsky, til ham som er herskeres tjener: Konger skal se det og reise sig, fyrster skal se det og kaste sig ned, for Herrens skyld, som er trofast, for Israels Helliges skyld, som utvalgte dig.

Esaias 53:3
Foraktet var han og forlatt av mennesker, en mann full av piner og vel kjent med sykdom*; han var som en som folk skjuler sitt åsyn for, foraktet, og vi aktet ham for intet.

Lenker
Matteus 9:24 InterlineærtMatteus 9:24 flerspråkligMateo 9:24 SpanskMatthieu 9:24 FranskMatthaeus 9:24 TyskeMatteus 9:24 ChineseMatthew 9:24 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 9
23Og da Jesus kom inn i synagoge-forstanderens hus og så fløitespillerne og hopen som larmet, sa han til dem: 24Gå bort! Piken er ikke død; hun sover. Og de lo ham ut. 25Men da han hadde drevet hopen ut, gikk han inn og tok henne ved hånden; og piken stod op. …
Kryssreferanser
Jobs 12:4
Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.

Markus 5:40
Og de lo ham ut. Men han driver alle ut, og tar med sig barnets far og mor og dem som var med ham, og går inn der hvor barnet var.

Lukas 8:53
Og de lo ham ut; for de visste at hun var død.

Johannes 11:13
Jesus hadde talt om hans død; men de tenkte at han talte om almindelig søvn.

Apostlenes-gjerninge 20:10
Men Paulus gikk ned og kastet sig over ham og favnet ham og sa: Vær ikke urolige! hans sjel er i ham.

Matteus 9:23
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden