2 Chronicles 29:4
King James Bible
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,

Darby Bible Translation
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them into the open place eastward;

English Revised Version
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east,

World English Bible
He brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east,

Young's Literal Translation
and bringeth in the priests and the Levites, and gathereth them to the broad place to the east.

2 i Kronikave 29:4 Albanian
Pastaj solli priftërinjtë dhe Levitët, dhe i mblodhi në sheshin lindor,

Dyr Lauft B 29:4 Bavarian
Drauf gholt yr de Priester und Brender auf n Oosterplaz zamm

2 Летописи 29:4 Bulgarian
И като доведе свещениците и левитите, събра ги на източния площад и рече им:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他召眾祭司和利未人來,聚集在東邊的寬闊處,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他召众祭司和利未人来,聚集在东边的宽阔处,

歷 代 志 下 29:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 召 眾 祭 司 和 利 未 人 來 , 聚 集 在 東 邊 的 寬 闊 處 ,

歷 代 志 下 29:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 召 众 祭 司 和 利 未 人 来 , 聚 集 在 东 边 的 宽 阔 处 ,

2 Chronicles 29:4 Croatian Bible
Onda je pozvao svećenike i levite i, sabravši ih na istočni trg,

Druhá Paralipomenon 29:4 Czech BKR
Uvedl také kněží a Levíty, shromáždiv je do ulice východní,

Anden Krønikebog 29:4 Danish
Derpaa lod han Præsterne og Leviterne komme, samlede dem paa den aabne Plads mod Øst

2 Kronieken 29:4 Dutch Staten Vertaling
En hij bracht de priesteren en de Levieten in, en hij verzamelde ze in de Ooststraat.

2 Krónika 29:4 Hungarian: Karoli
És egybehivatá a papokat és a Lévitákat, és összegyûjté õket a napkelet felõl való utczában;

Kroniko 2 29:4 Esperanto
Kaj li venigis la pastrojn kaj la Levidojn, kolektis ilin sur la placo orienta,

TOINEN AIKAKIRJA 29:4 Finnish: Bible (1776)
Ja saatti papit ja Leviläiset sinne, ja kokosi heidät itäiselle kadulle,

Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֵ֥א אֶת־הַכֹּהֲנִ֖ים וְאֶת־הַלְוִיִּ֑ם וַיַּֽאַסְפֵ֖ם לִרְחֹ֥וב הַמִּזְרָֽח׃

WLC (Consonants Only)
ויבא את־הכהנים ואת־הלוים ויאספם לרחוב המזרח׃

2 Chroniques 29:4 French: Darby
Et il fit venir les sacrificateurs et les levites, et les assembla sur la place orientale,

2 Chroniques 29:4 French: Louis Segond (1910)
Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, qu'il assembla dans la place orientale,

2 Chroniques 29:4 French: Martin (1744)
Il fit venir les Sacrificateurs et les Lévites, il les assembla dans la place Orientale,

2 Chronik 29:4 German: Modernized
Und brachte hinein die Priester und Leviten und versammelte sie auf der breiten Gasse gegen Morgen

2 Chronik 29:4 German: Luther (1912)
und brachte hinein die Priester und die Leviten und versammelte sie auf der breiten Gasse gegen Morgen

2 Chronik 29:4 German: Textbibel (1899)
Sodann ließ er die Priester und die Leviten kommen und versammelte sie auf dem östlich vom Tempel gelegenen freien Platz.

2 Cronache 29:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fece venire i sacerdoti e i Leviti, li radunò sulla piazza orientale,

2 Cronache 29:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e fece venire i sacerdoti, e i Leviti, e li adunò nella piazza orientale.

2 TAWARIKH 29:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka disuruh baginda segala imam dan orang Lewi datang menghadap, dihimpunkannyalah mereka itu pada halaman timur.

II Paralipomenon 29:4 Latin: Vulgata Clementina
Adduxitque sacerdotes atque Levitas, et congregavit eos in plateam orientalem.

2 Chronicles 29:4 Maori
Na ka mauria mai e ia ki roto nga tohunga ratou ko nga Riwaiti, a ka huihuia ratou ki te marae i te taha rawhiti,

2 Krønikebok 29:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så lot han prestene og levittene hente og samlet dem på den åpne plass mot øst.

2 Crónicas 29:4 Spanish: Reina Valera 1909
E hizo venir los sacerdotes y Levitas, y juntólos en la plaza oriental.

2 Crónicas 29:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
E hizo venir los sacerdotes y levitas, y los juntó en la plaza oriental.

2 Crônicas 29:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Trouxe os sacerdotes e os levitas, reunindo-os na praça oriental,

2 Crônicas 29:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Fez vir os sacerdotes e os levitas e, ajuntando-os na praça oriental,   

2 Cronici 29:4 Romanian: Cornilescu
A adus pe preoţi şi pe Leviţi, pe cari i -a strîns în locul deschis dinspre răsărit,

2-я Паралипоменон 29:4 Russian: Synodal Translation (1876)
и велел прийти священникам и левитам, и собрал их на площади восточной,

2-я Паралипоменон 29:4 Russian koi8r
и велел прийти священникам и левитам, и собрал их на площади восточной,[]

Krönikeboken 29:4 Swedish (1917)
Och han lät hämta prästerna och leviterna och församlade dem på den öppna platsen mot öster.

2 Chronicles 29:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang ipinasok ang mga saserdote at mga Levita, at pinisan sila sa maluwang na dako sa silanganan,

2 พงศาวดาร 29:4 Thai: from KJV
พระองค์ทรงนำปุโรหิตและคนเลวีเข้ามาและทรงให้เขาชุมนุมที่ถนนด้านตะวันออก

2 Tarihler 29:4 Turkish
Sonra kâhinlerle Levilileri çağırıp tapınağın doğusundaki alanda topladı.

2 Söû-kyù 29:4 Vietnamese (1934)
Người đòi những thầy tế lễ và người Lê-vi đến, hiệp chúng lại tại nơi phố phía đông,

2 Chronicles 29:3
Top of Page
Top of Page