Psalm 27:14
King James Bible
Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.

Darby Bible Translation
Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah.

English Revised Version
Wait on the LORD: be strong, and let thine heart take courage; yea, wait thou on the LORD.

World English Bible
Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh. By David.

Young's Literal Translation
Look unto Jehovah -- be strong, And He doth strengthen thy heart, Yea, look unto Jehovah!

Psalmet 27:14 Albanian
Ki besim të madh te Zoti; ji i fortë, ki zemër; ki besim të madh te Zoti.

D Sälm 27:14 Bavarian
Halttß aus und hofftß gheif auf n Trechtein! Voll Frastmunt, seitß muetig; ja, ghofft werd!

Псалми 27:14 Bulgarian
Чакай Господа; Дерзай, и нека се укрепи сърцето ти; Да! чакай Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要等候耶和华!当壮胆,坚固你的心!我再说,要等候耶和华!

詩 篇 27:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 等 候 耶 和 華 ! 當 壯 膽 , 堅 固 你 的 心 ! 我 再 說 , 要 等 候 耶 和 華 !

詩 篇 27:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 等 候 耶 和 华 ! 当 壮 胆 , 坚 固 你 的 心 ! 我 再 说 , 要 等 候 耶 和 华 !

Psalm 27:14 Croatian Bible
U Jahvu se uzdaj, ojunači se, čvrsto nek' bude srce tvoje: u Jahvu se uzdaj!

Žalmů 27:14 Czech BKR
Očekávejž na Hospodina, posilň se, a onť posilní srdce tvého; protož očekávej na Hospodina.

Salme 27:14 Danish
Bi paa HERREN, fat Mod, dit Hjerte være stærkt, ja bi paa HERREN!

Psalmen 27:14 Dutch Staten Vertaling
Wacht op den HEERE, zijt sterk, en Hij zal uw hart versterken, ja, wacht op den HEERE.

Zsoltárok 27:14 Hungarian: Karoli
Várjad az Urat, légy erõs; bátorodjék szíved és várjad az Urat.

La psalmaro 27:14 Esperanto
Esperu al la Eternulo; Tenu vin forte, forta estu via koro; Jes, esperu al la Eternulo.

PSALMIT 27:14 Finnish: Bible (1776)
Odota Herraa, ole hyvässä turvassa, ja hän vahvistaa sinun sydämes: ja odota Herraa.

Westminster Leningrad Codex
קַוֵּ֗ה אֶל־יְה֫וָ֥ה חֲ֭זַק וְיַאֲמֵ֣ץ לִבֶּ֑ךָ וְ֝קַוֵּ֗ה אֶל־יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
קוה אל־יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל־יהוה׃

Psaume 27:14 French: Darby
Attends-toi à l'Eternel; fortifie-toi, et que ton coeur soit ferme: oui, attends-toi à l'Eternel.

Psaume 27:14 French: Louis Segond (1910)
Espère en l'Eternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Espère en l'Eternel!

Psaume 27:14 French: Martin (1744)
Attends-toi à l'Eternel, et demeure ferme, et il fortifiera ton cœur; attends-toi, dis-je, à l'Eternel.

Psalm 27:14 German: Modernized
Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN!

Psalm 27:14 German: Luther (1912)
Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN!

Psalm 27:14 German: Textbibel (1899)
Harre auf Jahwe! Sei getrost und starkes Muts; ja, harre auf Jahwe!

Salmi 27:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Spera nell’Eterno! Sii forte, il tuo cuore si rinfranchi, sì, spera nell’Eterno!

Salmi 27:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Attendi il Signore, Fortificati; ed egli conforterà il tuo cuore; Spera pur nel Signore.

MAZMUR 27:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Nantikanlah akan Tuhan; pertetapkanlah hatimu, maka Iapun akan meneguhkan hatimu kelak, bahkan, nantikanlah akan Tuhan!

Psalmi 27:14 Latin: Vulgata Clementina
Expecta Dominum, viriliter age, et confortetur cor tuum, et sustine Dominum.

Psalm 27:14 Maori
Taria a Ihowa: kia maia, a kia kaha tou ngakau; ina, taria a Ihowa.

Salmenes 27:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bi på Herren, vær ved godt mot, og ditt hjerte være sterkt, ja, bi på Herren!

Salmos 27:14 Spanish: Reina Valera 1909
Aguarda á Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón: Sí, espera á Jehová.

Salmos 27:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Aguarda al SEÑOR; esfuérzate, y aliéntese tu corazón; sí, espera al SEÑOR.

Salmos 27:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Confia, pois no SENHOR! Assim, fortalecerás teu coração, por depositares somente no SENHOR toda a tua esperança.

Salmos 27:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Espera tu pelo Senhor; anima-te, e fortalece o teu coração; espera, pois, pelo Senhor.   

Psalmi 27:14 Romanian: Cornilescu
Nădăjduieşte în Domnul! Fii tare, îmbărbătează-ţi inima, şi nădăjduieşte în Domnul!

Псалтирь 27:14 Russian: Synodal Translation (1876)
(26:14) Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.

Псалтирь 27:14 Russian koi8r
(26-14) Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.[]

Psaltaren 27:14 Swedish (1917)
Förbida HERREN, var frimodig och oförfärad i ditt hjärta; ja, förbida HERREN.

Psalm 27:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magantay ka sa Panginoon: ikaw ay magpakalakas, at magdalang tapang ang iyong puso; Oo, umasa ka sa Panginoon.

เพลงสดุดี 27:14 Thai: from KJV
จงรอคอยพระเยโฮวาห์ จงเข้มแข็ง และพระองค์จะทำให้จิตใจของท่านกล้าหาญเถิด เออ จงรอคอยพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 27:14 Turkish
Umudunu RAB'be bağla,
Güçlü ve yürekli ol;
Umudunu RAB'be bağla!

Thi-thieân 27:14 Vietnamese (1934)
Hãy trông đợi Ðức Giê-hô-va; Hãy vững lòng bền chí! Phải, hãy trông đợi Ðức Giê-hô-va.

Psalm 27:13
Top of Page
Top of Page