Psalm 90:9
King James Bible
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.

Darby Bible Translation
For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.

English Revised Version
For all our days are passed away in thy wrath: we bring our years to an end as a tale that is told.

World English Bible
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.

Young's Literal Translation
For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.

Psalmet 90:9 Albanian
Sepse tërë ditët tona zhduken në zemërimin tënd; ne po i mbarojmë vitet tona si një psherëtimë.

D Sälm 90:9 Bavarian
Durch deinn Zorn geet üns s Löbn wie in n Flug hin. Ünsre Jaar fliegnd dyrhin wie ayn Bliz.

Псалми 90:9 Bulgarian
Понеже всичките ни дни преминават с гнева Ти. Свършваме годините си като въздишка.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們經過的日子都在你震怒之下,我們度盡的年歲好像一聲嘆息。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们经过的日子都在你震怒之下,我们度尽的年岁好像一声叹息。

詩 篇 90:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 經 過 的 日 子 都 在 你 震 怒 之 下 ; 我 們 度 盡 的 年 歲 好 像 一 聲 歎 息 。

詩 篇 90:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 经 过 的 日 子 都 在 你 震 怒 之 下 ; 我 们 度 尽 的 年 岁 好 像 一 声 叹 息 。

Psalm 90:9 Croatian Bible
Jer svi naši dani prođoše u gnjevu tvojemu, kao uzdah dovršismo godine svoje.

Žalmů 90:9 Czech BKR
Pročež všickni dnové naši v náhle přebíhají pro tvé rozhněvání; k skončení let svých docházíme jako řeč.

Salme 90:9 Danish
Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore Aar svinder hen som et Suk.

Psalmen 90:9 Dutch Staten Vertaling
Want al onze dagen gaan henen door Uw verbolgenheid; wij brengen onze jaren door als een gedachte.

Zsoltárok 90:9 Hungarian: Karoli
Bizony elmúlik minden mi napunk a te bosszúállásod miatt; megemésztjük a mi esztendeinket, mint a beszédet.

La psalmaro 90:9 Esperanto
CXar cxiuj niaj tagoj pasis sub Via kolero, Malaperis niaj jaroj, kiel sono.

PSALMIT 90:9 Finnish: Bible (1776)
Sentähden kuluvat kaikki meidän päivämme sinun vihastas: meidän vuotemme loppuvat pikemmin kuin juttu.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י כָל־יָ֭מֵינוּ פָּנ֣וּ בְעֶבְרָתֶ֑ךָ כִּלִּ֖ינוּ שָׁנֵ֣ינוּ כְמֹו־הֶֽגֶה׃

WLC (Consonants Only)
כי כל־ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו־הגה׃

Psaume 90:9 French: Darby
Car tous nos jours s'en vont par ta grande colere; nous consumons nos annees comme une pensee.

Psaume 90:9 French: Louis Segond (1910)
Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.

Psaume 90:9 French: Martin (1744)
Car tous nos jours s'en vont par ta grande colère, [et] nous consumons nos années comme une pensée.

Psalm 90:9 German: Modernized
Darum fahren alle unsere Tage dahin durch deinen Zorn; wir bringen unsere Jahre zu wie ein Geschwätz.

Psalm 90:9 German: Luther (1912)
Darum fahren alle unsere Tage dahin durch deinen Zorn; wir bringen unsre Jahre zu wie ein Geschwätz.

Psalm 90:9 German: Textbibel (1899)
Denn alle unsere Tage sind in deinem Grimm dahingeschwunden, wir haben unsere Jahre wie einen Seufzer verbracht.

Salmi 90:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tutti i nostri giorni spariscono per il tuo cruccio; noi finiamo gli anni nostri come un soffio.

Salmi 90:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Conciossiachè tutti i nostri giorni dichinino per la tua ira; Noi abbiam forniti gli anni nostri così presto come una parola.

MAZMUR 90:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala hari umur hidup kami lenyaplah oleh murka-Mu, dan kami menghabiskan segala tahun kami seperti senafas jua adanya.

Psalmi 90:9 Latin: Vulgata Clementina
Quoniam omnes dies nostri defecerunt ; et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur ;

Psalm 90:9 Maori
Ka pau o matou ra katoa, me te riri ano koe: hemo ake o matou tau ano he korero e korerotia ana.

Salmenes 90:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.

Salmos 90:9 Spanish: Reina Valera 1909
Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; Acabamos nuestros años como un pensamiento.

Salmos 90:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira; acabamos nuestros años según la palabra.

Salmos 90:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Sim, todos os nossos dias dissipam-se diante do teu furor, findamos os anos como um suspiro.

Salmos 90:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.   

Psalmi 90:9 Romanian: Cornilescu
Toate zilele noastre pier de urgia Ta, vedem cum ni se duc anii ca un sunet.

Псалтирь 90:9 Russian: Synodal Translation (1876)
(89:9) Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.

Псалтирь 90:9 Russian koi8r
(89-9) Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.[]

Psaltaren 90:9 Swedish (1917)
Ja, alla våra dagar försvinna genom din förgrymmelse, vi lykta våra år såsom en suck.

Psalm 90:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't lahat naming kaarawan ay dumaan sa iyong poot: aming niwawakasan ang aming mga taon na parang isang buntong hininga.

เพลงสดุดี 90:9 Thai: from KJV
วันทั้งปวงของข้าพระองค์ทั้งหลายสิ้นไปใต้พระพิโรธของพระองค์ กำหนดปีของข้าพระองค์สิ้นสุดลงอย่างเสียงถอนหายใจ

Mezmurlar 90:9 Turkish
Gazabından kısalıyor günlerimiz,
Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.

Thi-thieân 90:9 Vietnamese (1934)
Bởi cơn giận của Chúa, các ngày chúng tôi đều qua đi; Năm chúng tôi tan mất nơi hơi thở.

Psalm 90:8
Top of Page
Top of Page