| Norsk (1930)Og han kalte dette sted Tabera*, fordi Herrens ild hadde slått ned mellem dem.Svenska (1917) Och detta ställe fick namnet Tabeera, därför att HERRENS eld hade brunnit ibland dem.Dansk (1917 / 1931) Derfor kaldte man dette Sted Tab'era, fordi HERRENS Ild brød løs iblandt dem.
|  | 
5 Mosebok 9:22 Også i Tabera og i Massa og i Kibrot-Hatta'ava vakte I Herrens vrede. 4 Mosebok 11:4 Men den sammenløpne hop som fulgte med dem, blev grepet av lystenhet; også Israels barn begynte da atter å jamre sig og sa: Å, om vi hadde kjøtt å ete!
|
| |
|