| Norsk (1930)ber jeg dig for min sønn, som jeg har avlet i mine lenker, Onesimus, Svenska (1917) ja, jag beder dig för min son, den som jag har fött i min fångenskap, för Onesimus,Dansk (1917 / 1931) jeg beder dig for mit Barn, som jeg har avlet i mine Lænker, Onesimus, ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς, Ὀνήσιμον,
|  | 
Romerne 12:1 Jeg formaner eder altså, brødre, ved Guds miskunn at I fremstiller eders legemer som et levende, hellig, Gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste - 1 Korintierne 4:14 Jeg skriver ikke dette for å vanære eder, men for å påminne eder som mine elskede barn. 1 Korintierne 4:15 For om I og har ti tusen læremestere i Kristus, så har I dog ikke mange fedre; for jeg har avlet eder i Kristus Jesus ved evangeliet. Kolossenserne 4:9 tillikemed Onesimus, den trofaste og elskede bror, som er fra eders by; de skal fortelle eder alt herfra. Filemon 1:11 som fordum var unyttig for dig, men nu er nyttig for dig og for mig, han som jeg sender tilbake til dig. Filemon 1:13 Jeg hadde lyst til å la ham bli her hos mig, forat han i ditt sted kunde tjene mig i mine lenker for evangeliet, 3 Johannes 1:4 Større glede har jeg ikke enn dette at jeg hører mine barn vandrer i sannheten.
|
| |
|