| Norsk (1930)Så sant du derfor akter mig for din medbroder, så ta imot ham som mig selv; Svenska (1917) Om du alltså håller mig för din medbroder, så tag emot honom såsom du skulle taga emot mig själv.Dansk (1917 / 1931) Dersom da du anser mig for din Medbroder, saa modtag ham som mig! ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἰ οὖν με ἔχεις κοινωνόν, προσλαβοῦ αὐτὸν ὡς ἐμέ.
|  | 
2 Korintierne 8:23 Hvad enten det da gjelder Titus, så er han min medbroder og medarbeider hos eder, eller det gjelder våre brødre, så er de menighetsutsendinger, Kristi ære. Filemon 1:18 og har han gjort dig nogen urett, eller er han dig noget skyldig, da skriv det på min regning.
|
| |
|