Filippenserne 3:1
<< Filippenserne 3:1 >>
Norsk (1930)
For øvrig, mine brødre, gled eder i Herren! Å skrive det samme til eder er ikke mig til byrde, men eder til styrkelse.

Svenska (1917)
För övrigt, mina bröder, glädjen eder i Herren. Att skriva till eder detsamma som förut, det räknar jag icke för något besvär, och det är för eder tryggare.

Dansk (1917 / 1931)
I øvrigt, mine Brødre glæder eder i Herren! At skrive det samme til eder er ikke til Besvær for mig, men er betryggende for eder.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τὸ λοιπόν, αδελφοι μου, χαίρετε ἐν κυρίῳ. τὰ αὐτὰ γράφειν ὑμῖν ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν, ὑμῖν δὲ ἀσφαλές.

Philippians 3:1 New American Standard Bible (© 1995)
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.


Salmenes 33:1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Filippenserne 2:18 i like måte gled også I eder, og gled eder sammen med mig!
Filippenserne 4:4 Gled eder i Herren alltid! atter vil jeg si: Gled eder!
2 Peters 1:12 Derfor vil jeg alltid komme til å minne eder om dette, enda I vet det og er grunnfestet i sannheten, som er hos eder;