| Norsk (1930)For vårt rike er i himlene, og derfra venter vi og den Herre Jesus Kristus som frelser, Svenska (1917) Vi åter hava vårt medborgarskap i himmelen, och därifrån vänta vi ock Herren Jesus Kristus såsom Frälsare,Dansk (1917 / 1931) Thi vort Borgerskab er i Himlene, hvorfra vi ogsaa forvente som Frelser den Herre Jesus Kristus, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει, ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν,
|  | 
1 Korintierne 1:7 så at det ikke fattes eder på nogen nådegave mens I venter på vår Herre Jesu Kristi åpenbarelse, 1 Korintierne 15:48 Sådan som den jordiske var, så er og de jordiske, og sådan som den himmelske er, så skal og de himmelske være, Efeserne 2:19 Så er I da ikke lenger fremmede og utlendinger, men I er de helliges medborgere og Guds husfolk, Filippenserne 1:27 Bare før eders liv således som verdig er for Kristi evangelium, forat jeg, enten jeg kommer og ser eder, eller jeg er fraværende, må få høre om eder at I står fast i én Ånd, så I med én sjel kjemper sammen for troen på evangeliet Kolossenserne 3:1 Er I da opreist med Kristus, da søk det som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høire hånd! Kolossenserne 3:2 La eders hu stå til det som er der oppe, ikke til det som er på jorden! Hebreerne 12:22 Men I er kommet til Sions berg og den levende Guds stad, det himmelske Jerusalem, og til englenes mange tusener,
|
| |
|