Norsk (1930)Derfor, mine brødre, som jeg elsker og lenges efter, min glede og min krans, stå således fast i Herren, mine elskede! Svenska (1917) Därför, mina älskade och efterlängtade bröder, min glädje och min krona, stån fasta i Herren med detta sinne, I mina älskade.Dansk (1917 / 1931) Derfor, mine Brødre, elskede og savnede, min Glæde og Krans! staar saaledes fast i Herren, I elskede! ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι, χαρὰ καὶ στέφανος μου, οὕτως στήκετε ἐν κυρίῳ, ἀγαπητοί.
|  | 
1 Korintierne 16:13 Vær årvåkne, stå fast i troen, vær mandige, vær sterke! Filippenserne 1:8 For Gud er mitt vidne hvorledes jeg lenges efter eder alle med Kristi Jesu hjertelag. Filippenserne 1:27 Bare før eders liv således som verdig er for Kristi evangelium, forat jeg, enten jeg kommer og ser eder, eller jeg er fraværende, må få høre om eder at I står fast i én Ånd, så I med én sjel kjemper sammen for troen på evangeliet 1 Tessalonikerne 2:19 For hvem er vel vårt håp eller vår glede eller vår hederskrans? er ikke også I det for vår Herre Jesu åsyn ved hans komme?
|