Filippenserne 4:2
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Evodia formaner jeg, og Syntyke formaner jeg til å ha det samme sinn i Herren;

Dansk (1917 / 1931)
Evodia formaner jeg, og Syntyke formaner jeg til at være enige i Herren.

Svenska (1917)
Evodia förmanar jag, och Syntyke förmanar jag att de skola vara ens till sinnes i Herren.

King James Bible
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

English Revised Version
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Bibelen Kunnskap Treasury

that.

Filippenserne 2:2,3
da gjør min glede fullkommen, så I har det samme sinn, idet I har den samme kjærlighet og med én sjel har det ene sinn, …

Filippenserne 3:16
bare at vi, så langt som vi er kommet, holder frem i samme spor!

1 Mosebok 45:24
Så lot han sine brødre fare, og de reiste; og han sa til dem: Trett ikke med hverandre på veien!

Salmenes 133:1-3
En sang ved festreisene; av David. Se, hvor godt og hvor liflig det er at brødre også bor sammen! …

Markus 9:50
Salt er en god ting; men når saltet mister sin kraft, hvad vil I da salte det med? Ha salt i eder selv, og hold fred med hverandre!

Romerne 12:16-18
Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke! …

1 Korintierne 1:10
Men jeg formaner eder, brødre, ved vår Herre Jesu Kristi navn at I alle må føre den samme tale, og at det ikke må være splid iblandt eder, men at I må være fast forenet i samme sinn og i samme mening.

Efeserne 4:1-8
Jeg formaner eder altså, jeg, den fangne i Herren, at I vandrer så som verdig er for det kall som I er kalt med, …

1 Tessalonikerne 5:13
og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!

Hebreerne 12:14
Jag efter fred med alle og efter helliggjørelse; for uten helliggjørelse skal ingen se Herren.

Jakobs 3:17,18
Men den visdom som er ovenfra, er først og fremst ren, dernæst fredsommelig, rimelig, eftergivende, full av barmhjertighet og gode frukter, uten tvil, uten skrømt. …

1 Peters 3:8-11
Og til slutning: Vær alle enige, medlidende, kjærlige mot brødrene, barmhjertige, ydmyke, …

Lenker
Filippenserne 4:2 InterlineærtFilippenserne 4:2 flerspråkligFilipenses 4:2 SpanskPhilippiens 4:2 FranskPhilipper 4:2 TyskeFilippenserne 4:2 ChinesePhilippians 4:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Filippenserne 4
1Derfor, mine brødre, som jeg elsker og lenges efter, min glede og min krans, stå således fast i Herren, mine elskede! 2Evodia formaner jeg, og Syntyke formaner jeg til å ha det samme sinn i Herren; 3ja, jeg ber også dig, du som med rette kalles Synzygus, kom dem til hjelp! for de har kjempet med mig i evangeliet tillikemed Klemens og mine andre medarbeidere, hvis navn står i livsens bok. …
Kryssreferanser
Romerne 12:16
Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke!

Filippenserne 2:2
da gjør min glede fullkommen, så I har det samme sinn, idet I har den samme kjærlighet og med én sjel har det ene sinn,

Filippenserne 4:1
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden