| Norsk (1930)Det som I også har lært og mottatt og hørt og sett hos mig, gjør det; og fredens Gud skal være med eder. Svenska (1917) Detta, som I haven lärt och inhämtat och haven hört av mig och sett hos mig, det skolen I göra; och så skall fridens Gud vara med eder.Dansk (1917 / 1931) Hvad I baade have lært og modtaget og hørt og set paa mig, dette skulle I gøre, og Fredens Gud skal være med eder. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἃ καὶ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε ἐν ἐμοί, ταῦτα πράσσετε· καὶ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἐσται μεθ’ ὑμῶν.
|  | 
Romerne 15:33 Fredens Gud være med eder alle! Amen. 1 Korintierne 4:16 Jeg formaner eder derfor: Bli mine efterfølgere! Filippenserne 3:17 Bli også I mine efterfølgere, brødre, og akt på dem som vandrer saledes som I har oss til forbillede! Filippenserne 4:7 og Guds fred, som overgår all forstand, skal bevare eders hjerter og eders tanker i Kristus Jesus.
|
| |
|