Salomos Ordsprog 5:16
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Skulde vel dine kilder strømme ut på gaten, dine bekker på torvene?

Dansk (1917 / 1931)
lad ej dine Kilder flyde paa Gaden, ej dine Bække paa Torvene!

Svenska (1917)
Icke vill du att dina flöden skola strömma ut på gatan, dina vattenbäckar på torgen?

King James Bible
Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

English Revised Version
Should thy springs be dispersed abroad, and rivers of water in the streets?
Bibelen Kunnskap Treasury

thy

5 Mosebok 33:28
Og Israel bor trygt for sig selv, Jakobs øie er vendt mot et land med korn og most, ja, hans himmel drypper av dugg.

Salmenes 68:26
Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!

Esaias 48:21
De lider ingen tørst; gjennem ørkenen fører han dem, vann av klippen lar han rinne for dem; han kløver klippen, og det flyter vann.

dispersed

1 Mosebok 24:60
Og de velsignet Rebekka og sa til henne: Vår søster, bli til tusen ganger ti tusen, og måtte din ætt ta sine fienders porter i eie!

Dommernes 12:9
Han hadde tretti sønner; tretti døtre giftet han bort, og tretti døtre førte han hjem som hustruer for sine sønner; og han dømte Israel i syv år.

Salmenes 127:3
Se, barn er Herrens gave, livsfrukt er en lønn.

Salmenes 128:3
Din hustru er som et fruktbart vintre der inne i ditt hus, dine barn som oljekvister rundt om ditt bord.

Lenker
Salomos Ordsprog 5:16 InterlineærtSalomos Ordsprog 5:16 flerspråkligProverbios 5:16 SpanskProverbes 5:16 FranskSprueche 5:16 TyskeSalomos Ordsprog 5:16 ChineseProverbs 5:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Ordsprog 5
15Drikk av din egen brønn, drikk rinnende vann av din egen kilde! 16Skulde vel dine kilder strømme ut på gaten, dine bekker på torvene? 17La dem være for dig alene og ikke for fremmede sammen med dig!…
Kryssreferanser
Salomos Ordsprog 5:15
Drikk av din egen brønn, drikk rinnende vann av din egen kilde!

Salomos Ordsprog 5:17
La dem være for dig alene og ikke for fremmede sammen med dig!

Salomos Ordsprog 5:18
Din kilde være velsignet, gled dig i din ungdoms hustru!

Salomos Ordsprog 9:17
Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.

Salomos Høisang 4:12
En lukket have er min søster, min brud, et avstengt vell, en forseglet kilde.

Salomos Høisang 4:15
En kilde i havene er du, en brønn med levende vann og strømmer fra Libanon.

Salomos Ordsprog 5:15
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden