Salomos Ordsprog 5:18
<< Salomos Ordsprog 5:18 >>
Norsk (1930)
Din kilde være velsignet, gled dig i din ungdoms hustru!

Svenska (1917)
Din brunn må vara välsignad, och av din ungdoms hustru må du hämta din glädje;

Dansk (1917 / 1931)
Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,

משלי 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְהִי־מְקֹורְךָ בָרוּךְ וּשְׂמַח מֵאֵשֶׁת נְעוּרֶךָ׃

Proverbs 5:18 New American Standard Bible (© 1995)
Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth.


5 Mosebok 24:5 Når en mann nylig har tatt sig en hustru, da skal han ikke dra ut i strid, heller ikke skal det legges nogen annen byrde på ham; han skal være fri et år til beste for sitt hus og til glede for hustruen som han har ektet.
Salomos Ordsprog 5:16 Skulde vel dine kilder strømme ut på gaten, dine bekker på torvene?
Salomos Ordsprog 5:17 La dem være for dig alene og ikke for fremmede sammen med dig!
Salomos Ordsprog 9:17 Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.
Predikerens 9:9 Nyt livet med en hustru som du elsker, alle dager i ditt tomme liv, som Herren har gitt dig under solen, alle dine tomme dager! For det er din del i livet og i ditt strev som du møier dig med under solen.
Salomos Høisang 4:12 En lukket have er min søster, min brud, et avstengt vell, en forseglet kilde.
Salomos Høisang 4:15 En kilde i havene er du, en brønn med levende vann og strømmer fra Libanon.
Malakias 2:14 Og I sier: Hvorfor? Fordi Herren har vært vidne mellem dig og din ungdoms hustru, som du har vært troløs mot, enda hun er din ektemake og din hustru som du har inngått pakt med.