Salomos Ordsprog 7:16
<< Salomos Ordsprog 7:16 >>
Norsk (1930)
Jeg har bredt tepper over min seng, brokete tepper av egyptisk garn.

Svenska (1917)
Jag har bäddat min säng med sköna täcken, med brokigt linne från Egypten.

Dansk (1917 / 1931)
Jeg har redt mit Leje med Tæpper, med broget ægyptisk Lærred,

משלי 7:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַרְבַדִּים רָבַדְתִּי עַרְשִׂי חֲטֻבֹות אֵטוּן מִצְרָיִם׃

Proverbs 7:16 New American Standard Bible (© 1995)
"I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.


Salomos Ordsprog 7:15 derfor gikk jeg ut for å møte dig, for å søke dig op, og jeg fant dig.
Salomos Ordsprog 31:22 Hun gjør sig tepper; fint lin og purpur er hennes klædning.
Esaias 19:9 og de som arbeider med heklet lin, blir til skamme, og de som vever fint hvitt tøi.
Esekiel 27:7 Fint utsydd lin fra Egypten var det du foldet ut som ditt flagg; blått og purpurrødt tøi fra Elisa-øene var ditt soltelt.