Salomos Ordsprog 8:29
<< Salomos Ordsprog 8:29 >>
Norsk (1930)
da han satte grense for havet, så vannene ikke går lenger enn han byder, da han la jordens grunnvoller -

Svenska (1917)
när han satte för havet dess gräns, så att vattnet icke skulle överträda hans befallning, när han fastställde jordens grundvalar --

Dansk (1917 / 1931)
da han satte Havet en Grænse, at Vandene ej skulde bryde hans Lov, da han lagde Jordens Grundvold,

משלי 8:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּשׂוּמֹו לַיָּם ׀ חֻקֹּו וּמַיִם לֹא יַעַבְרוּ־פִיו בְּחוּקֹו מֹוסְדֵי אָרֶץ׃

Proverbs 8:29 New American Standard Bible (© 1995)
When He set for the sea its boundary So that the water would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth;


Jobs 26:10 En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
Jobs 38:4 Hvor var du da jeg grunnfestet jorden? Si frem hvis du vet det!
Jobs 38:5 Hvem fastsatte vel dens mål? Vet du det? Eller hvem spente målesnor ut over den?
Jobs 38:6 Hvor blev dens støtter rammet ned, eller hvem la dens hjørnesten,
Jobs 38:8 Og hvem lukket for havet med dører, da det brøt frem og gikk ut av mors liv,
Jobs 38:10 og merket av en grense for det og satte bom og dører
Salmenes 104:5 Han grunnfestet jorden på dens støtter, den skal ikke rokkes i all evighet.
Salmenes 104:9 En grense satte du, som de ikke skal overskride; de skal ikke vende tilbake for å dekke jorden.
Salomos Ordsprog 8:28 Da han festet skyene oventil, da han bandt avgrunnens kilder,
Jeremias 5:22 Vil I ikke frykte mig, sier Herren, vil I ikke beve for mitt åsyn? Jeg som har satt sanden til grense for havet, til en evig demning som det ikke kan komme over, så om bølgene raser, makter de intet, og om de bruser, kan de ikke komme over den.