| Norsk (1930)for å dømme i den farløses og undertryktes sak. Ikke skal mennesket, som er av jorden, lenger vedbli å volde redsel. Svenska (1917) för att skaffa den faderlöse och förtryckte rätt, så att människor, komna av jord, ej längre vålla skräck.Dansk (1917 / 1931) for at skaffe fortrykte og faderløse Ret. Ikke skal dødelige mer øve Vold.
|  | 
Salmenes 9:9 Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider. Salmenes 12:5 For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den. Salmenes 74:21 La ikke den undertrykte vende tilbake med skam, la den elendige og fattige love ditt navn! Salmenes 82:3 Døm den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett! Salmenes 146:9 Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket. Esaias 29:20 for det er forbi med voldsmannen, og det er ute med spotteren, og utryddet blir alle de som er årvåkne til å gjøre urett,
|
| |
|