Salmerne 112
Parallelle Kapitler
DANNORSVE
1Halleluja! Salig er den, der frygter HERREN og ret har Lyst til hans Bud!1Halleluja! Salig er den mann som frykter Herren, som har sin store lyst i hans bud. 1Halleluja! Säll är den man som fruktar HERREN och har sin stora lust i hans bud.
2Hans Æt bliver mægtig paa Jord, den Oprigtiges Slægt velsignes;2Hans avkom skal være mektig på jorden; de opriktiges slekt skal velsignes. 2Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden; de redligas släkte skall varda välsignat.
3Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.3Det er velstand og rikdom i hans hus, og hans rettferdighet står fast evindelig. 3Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.
4For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig, retfærdig.4Det går op et lys i mørket for de opriktige, for den som er nådig og barmhjertig og rettferdig. 4För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig.
DANNORSVE
5Salig den, der ynkes og laaner ud og styrer sine Sager med Ret;5Lykkelig er den mann som forbarmer sig og låner ut; han hevder all sin sak i dommen. 5Väl den som är barmhärtig och giver lån, den som stöder all sin sak på rätt!
6thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;6For han skal ikke rokkes evindelig; den rettferdige skal være i evig minne. 6Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
7han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid til HERREN;7Han skal ikke frykte for nogen ond tidende; hans hjerte er fast, det setter sin lit til Herren. 7För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
8fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;8Hans hjerte er trygt; han frykter ikke, inntil han ser med lyst på sine fiender. 8Hans hjärta är fast, det fruktar icke, till dess han får se med lust på sina ovänner.
9til fattige deler han rundhaandet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.9Han har strødd ut, han har gitt de fattige; hans rettferdighet står fast evindelig, hans horn skal ophøies med ære. 9Han utströr, han giver åt de fattiga, hans rättfärdighet förbliver evinnerligen; hans horn skall varda upphöjt med ära.
10Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og gaar til Grunde; de gudløses Attraa bliver til intet.10Den ugudelige skal se det og harmes, han skal skjære tenner og optæres; de ugudeliges attrå blir til intet. 10Den ogudaktige skall se det och harmas; han skall bita sina tänder samman och täras bort. Vad de ogudaktiga önska bliver till intet.
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Bible Hub
Psalm 111
Top of Page
Top of Page