Salmenes 18:49
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Derfor vil jeg prise dig iblandt hedningene, Herre, og lovsynge ditt navn.

Dansk (1917 / 1931)
HERRE, derfor priser jeg dig blandt Folkene og lovsynger dit Navn,

Svenska (1917)
Fördenskull vill jag tacka dig bland hedningarna, HERRE, och lovsjunga ditt namn.

King James Bible
Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.

English Revised Version
Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto thy name.
Bibelen Kunnskap Treasury

will I give thanks, or, confess

Salmenes 14:7
O, at der fra Sion må komme frelse for Israel! Når Herren gjør ende på sitt folks fangenskap, da skal Jakob fryde sig, Israel glede sig.

Salmenes 30:12
forat min ære skal lovsynge dig og ikke tie. Herre min Gud! jeg vil prise dig evindelig.

Salmenes 72:18,19
Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger! …

Salmenes 138:4
Herre! Alle jordens konger skal prise dig når de får høre din munns ord.

2 Samuel 22:50,51
Derfor vil jeg prise dig, Herre, blandt hedningene og lovsynge ditt navn. …

Romerne 15:9
men hedningene skal prise Gud for miskunnhet, som skrevet er: Derfor vil jeg prise dig iblandt hedninger og lovsynge ditt navn.

1 Timoteus 6:13
Jeg byder dig for Gud, som gir alle ting liv, og for Kristus Jesus, som vidnet for Pontius Pilatus den gode bekjennelse,

sing

Salmenes 108:3
Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.

Matteus 26:30
Og da de hadde sunget lovsangen, gikk de ut til Oljeberget.

Romerne 15:9
men hedningene skal prise Gud for miskunnhet, som skrevet er: Derfor vil jeg prise dig iblandt hedninger og lovsynge ditt navn.

Lenker
Salmenes 18:49 InterlineærtSalmenes 18:49 flerspråkligSalmos 18:49 SpanskPsaume 18:49 FranskPsalm 18:49 TyskeSalmenes 18:49 ChinesePsalm 18:49 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 18
48som frir mig ut fra mine fiender; ja, over mine motstandere ophøier du mig, fra voldsmannen redder du mig. 49Derfor vil jeg prise dig iblandt hedningene, Herre, og lovsynge ditt navn. 50Han gjør frelsen stor for sin konge, han gjør miskunnhet mot sin salvede, mot David og mot hans ætt til evig tid.
Kryssreferanser
Romerne 15:9
men hedningene skal prise Gud for miskunnhet, som skrevet er: Derfor vil jeg prise dig iblandt hedninger og lovsynge ditt navn.

Salmenes 108:1
En sang, en salme av David. (2) Mitt hjerte er rolig, Gud! Jeg vil synge og lovprise, ja, det skal min ære*.

Salmenes 18:48
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden