Salmenes 22:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
De spiler op sin munn imot mig som en sønderrivende og brølende løve.

Dansk (1917 / 1931)
spiler Gabet op imod mig som rovgridske, brølende Løver.

Svenska (1917)
Såsom glupande och rytande lejon spärrar man upp gapet mot mig.

King James Bible
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.

English Revised Version
They gape upon me with their mouth, as a ravening and a roaring lion.
Bibelen Kunnskap Treasury

gaped.

Salmenes 22:7
Alle de som ser mig, spotter mig, vrenger munnen, ryster på hodet og sier:

Jobs 16:10
De* spilet op sin munn mot mig, med hån slo de mine kinnben; alle slo de sig sammen mot mig.

Klagesangene 2:16
Alle dine fiender spiler op sin munn mot dig, de spotter og skjærer tenner, de sier: Vi har ødelagt den; ja, dette er den dag vi har ventet på; vi har oplevd den, vi har sett den.

Klagesangene 3:46
De spilte op sin munn mot oss alle våre fiender.

Matteus 26:3,4,59-65
Da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette Kaifas, i hans gård, …

as a

Salmenes 22:21
Frels mig fra løvens gap, og fra villoksenes horn - du bønnhører mig!

Salmenes 7:2
forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!

Salmenes 17:12
Han er lik en løve som stunder efter å sønderrive, og en ung løve som ligger på lønnlige steder.

Salmenes 35:17
Herre, hvor lenge vil du se til? Fri min sjel ut fra deres ødeleggelser, mitt eneste fra de unge løver.

Esekiel 22:27,28
De fyrster det har i sin midte, er lik ulver, som raner og røver; de utøser blod, de ødelegger menneskeliv for å samle urettferdig vinning. …

1 Peters 5:8
Vær edrue, våk! Eders motstander djevelen går omkring som en brølende løve og søker hvem han kan opsluke;

Lenker
Salmenes 22:13 InterlineærtSalmenes 22:13 flerspråkligSalmos 22:13 SpanskPsaume 22:13 FranskPsalm 22:13 TyskeSalmenes 22:13 ChinesePsalm 22:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 22
12Sterke okser omringer mig, Basans okser kringsetter mig. 13De spiler op sin munn imot mig som en sønderrivende og brølende løve. 14Jeg er utøst som vann, og alle mine ben skiller sig at; mitt hjerte er som voks, smeltet midt i mitt liv. …
Kryssreferanser
Jobs 16:10
De* spilet op sin munn mot mig, med hån slo de mine kinnben; alle slo de sig sammen mot mig.

Salmenes 10:9
Han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn.

Salmenes 17:12
Han er lik en løve som stunder efter å sønderrive, og en ung løve som ligger på lønnlige steder.

Salmenes 22:21
Frels mig fra løvens gap, og fra villoksenes horn - du bønnhører mig!

Salmenes 35:21
Og de lukker sin munn vidt op imot mig, de sier: Ha, ha! Der ser vårt øie!

Klagesangene 2:16
Alle dine fiender spiler op sin munn mot dig, de spotter og skjærer tenner, de sier: Vi har ødelagt den; ja, dette er den dag vi har ventet på; vi har oplevd den, vi har sett den.

Klagesangene 3:46
De spilte op sin munn mot oss alle våre fiender.

Salmenes 22:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden