| Norsk (1930)De spiler op sin munn imot mig som en sønderrivende og brølende løve. Svenska (1917) Såsom glupande och rytande lejon spärrar man upp gapet mot mig.Dansk (1917 / 1931) spiler Gabet op imod mig som rovgridske, brølende Løver.
|  | 
Jobs 16:10 De* spilet op sin munn mot mig, med hån slo de mine kinnben; alle slo de sig sammen mot mig. Salmenes 10:9 Han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn. Salmenes 17:12 Han er lik en løve som stunder efter å sønderrive, og en ung løve som ligger på lønnlige steder. Salmenes 22:21 Frels mig fra løvens gap, og fra villoksenes horn - du bønnhører mig! Salmenes 35:21 Og de lukker sin munn vidt op imot mig, de sier: Ha, ha! Der ser vårt øie! Klagesangene 2:16 Alle dine fiender spiler op sin munn mot dig, de spotter og skjærer tenner, de sier: Vi har ødelagt den; ja, dette er den dag vi har ventet på; vi har oplevd den, vi har sett den. Klagesangene 3:46 De spilte op sin munn mot oss alle våre fiender.
|
| |
|