Salmerne 24
Parallelle Kapitler
DANNORSVE
1Af David. En Salme. HERRENS er Jorden og dens Fylde, Jorderig og de, som bor derpaa;1Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der. 1Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.
2thi han har grundlagt den paa Have, grundfæstet den paa Strømme.2For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer. 2Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
3Hvo kan gaa op paa HERRENS Bjerg, og hvo kan staa paa hans hellige Sted?3Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted? 3Vem får gå upp på HERRENS berg, och vem får träda in i hans helgedom?
4Den med skyldfri Hænder og Hjertet rent, som ikke sætter sin Hu til Løgn og ikke sværger falsk;4Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig. 4Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt.
DANNORSVE
5han faar Velsignelse fra HERREN, Retfærdighed fra sin Frelses Gud.5Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud. 5Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
6Saa er den Slægt, som spørger efter ham, som søger dit Aasyn, Jakobs Gud! — Sela.6Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. Sela. 6Sådant är det släkte som frågar efter honom; de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn. Sela.
7Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!7Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn! 7Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
8Hvo er den Ærens Konge? HERREN, stærk og vældig, HERREN, vældig i Krig!8Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid. 8Vem är då ärans konung? Det är HERREN, stark och väldig, HERREN, väldig i strid.
9Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!9Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn! 9Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
10Hvo er han, den Ærens Konge? HERREN, Hærskarers Herre, han er Ærens Konge! — Sela.10Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. Sela. 10Vem är då denne ärans konung? Det är HERREN Sebaot; han är ärans konung. Sela.
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Bible Hub
Psalm 23
Top of Page
Top of Page