Salmenes 31:22
<< Salmenes 31:22 >>
Norsk (1930)
Og jeg, jeg sa i min angst: Jeg er revet bort fra dine øine. Dog hørte du mine inderlige bønners røst, da jeg ropte til dig.

Svenska (1917)
Ty väl sade jag i min ångest: »Jag är bortdriven från dina ögon.» Likväl hörde du mina böners ljud, när jag ropade till dig.

Dansk (1917 / 1931)
Og jeg, som sagde i min Angst: »Jeg er bortstødt fra dine Øjne!« Visselig, du hørte min tryglende Røst, da jeg raabte til dig.

תהילים 31:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי ׀ אָמַרְתִּי בְחָפְזִי נִגְרַזְתִּי מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ אָכֵן מַעְתָּ קֹול תַּחֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ׃

Psalm 31:22 New American Standard Bible (© 1995)
As for me, I said in my alarm, "I am cut off from before Your eyes"; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried to You.


Salmenes 18:6 I min trengsel påkalte jeg Herren, og jeg ropte til min Gud; han hørte fra sitt tempel min røst, og mitt skrik kom for ham, til hans ører.
Salmenes 22:24 For han har ikke foraktet og ikke avskydd den elendiges elendighet og ikke skjult sitt åsyn for ham; men da han ropte til ham, hørte han.
Salmenes 66:19 Men Gud har hørt, han har aktet på mitt bønnerop.
Salmenes 77:10 Jeg sier: Dette er min plage, det er år fra den Høiestes høire hånd.
Salmenes 88:5 frigitt* som en av de døde, lik de ihjelslagne som ligger i graven, som du ikke mere kommer i hu, fordi de er skilt fra din hånd.
Salmenes 116:11 Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
Salmenes 145:19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Esaias 38:11 Jeg sa: Jeg skal ikke se Herren, Herren i de levendes land jeg skal ikke skue mennesker mere blandt dem som bor i det stille.
Esaias 38:12 Min bolig blir rykket op og ført bort fra mig som en hyrdes telt; jeg har rullet mitt liv sammen lik en vever, fra trådendene skjærer han* mig av; fra dag til natt gjør du det av med mig.
Klagesangene 3:54 Vannene strømmet over mitt hode; jeg sa: Jeg er fortapt.
Jonas 2:4 Jeg tenkte: Jeg er støtt bort fra dine øine. Men jeg skal atter skue op til ditt hellige tempel.