Salmenes 37:14
<< Salmenes 37:14 >>
Norsk (1930)
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.

Svenska (1917)
De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.

Dansk (1917 / 1931)
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;

תהילים 37:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חֶרֶב ׀ פָּתְחוּ רְשָׁעִים וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם לְהַפִּיל עָנִי וְאֶבְיֹון לִטְבֹוחַ יִשְׁרֵי־דָרֶךְ׃

Psalm 37:14 New American Standard Bible (© 1995)
The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct.


Salmenes 11:2 For se, de ugudelige spenner buen, de legger sin pil på strengen for å skyte i mørket på de opriktige av hjertet.
Salmenes 17:11 Hvor vi går, kringsetter de mig nu; sine øine retter de på å felle mig til jorden.
Salmenes 22:20 Redd min sjel fra sverdet, mitt eneste* fra hunders vold!
Salmenes 35:10 alle mine ben skal si: Herre, hvem er som du, du som frir den elendige fra den som er ham for sterk, og den elendige og fattige fra den som plyndrer ham?
Salmenes 37:32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
Salmenes 86:1 En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
Salmenes 109:16 fordi han ikke kom i hu å gjøre barmhjertighet, men forfulgte en mann som var fattig og elendig og bedrøvet i hjertet, og vilde drepe ham.
Klagesangene 2:4 Han har spent sin bue som en fiende, stilt sig med sin høire hånd som en motstander og drept alt som var en lyst for vårt øie; i Sions datters telt har han utøst sin vrede som ild.