Salmenes 87:4
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Jeg nevner Rahab* og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der.

Dansk (1917 / 1931)
Jeg nævner Rahab og Babel blandt dem, der kender HERREN, Filisterland, Tyrus og Kusj: en fødtes her, en anden der.

Svenska (1917)
»Rahab och Babel skall jag nämna bland mina bekännare; så ock Filisteen och Tyrus och Kus, dessa äro födda där.»

King James Bible
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.

English Revised Version
I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this one was born there.
Bibelen Kunnskap Treasury

Rahab

Salmenes 89:10
Du har sønderknust Rahab* som en ihjelslått; med din styrkes arm har du spredt dine fiender.

Esaias 51:9
Våkn op, våkn op, klæ dig i styrke, du Herrens arm! Våkn op som i gamle dager, som i fordums tid! Var det ikke du som felte Rahab*, som gjennemboret havuhyret?

Babylon

Salmenes 137:1,8,9
Ved Babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom Sion i hu. …

2 Kongebok 20:17,18
Se, de dager kommer da alt det som er i ditt hus, og alle de skatter dine fedre har samlet like til denne dag, skal føres bort til Babel; det skal ikke bli nogen ting tilbake, sier Herren. …

Esaias 13:1
Utsagn om Babel, som Esaias, Amos' sønn, mottok i et syn.

Esaias 14:4-6
da skal du istemme denne spottesang over Babels konge og si: Se, hvad ende det har tatt med voldsherren, med trengselsstedet! …

Jeremias 25:9
se, så sender jeg bud og henter alle Nordens folkeslag, sier Herren, og jeg sender bud til Babels konge Nebukadnesar, min tjener, og jeg lar dem komme over dette land og over dets innbyggere og over alle folkeslagene her rundt omkring, og jeg slår dem med bann og gjør dem til en forferdelse og til en spott og deres land til evige ørkener,

Jeremias 50:1
Dette er det ord Herren talte om Babel, om kaldeernes land, ved profeten Jeremias.

Jeremias 51:1
Så sier Herren: Se, jeg vekker et ødeleggende vær over Babel og over innbyggerne i Leb-Kamai*.

Daniel 2:47,48
Og kongen tok til orde og sa til Daniel: I sannhet, eders Gud er gudenes Gud og kongenes herre og en som åpenbarer hemmeligheter, siden du har kunnet åpenbare denne hemmelighet. …

Daniel 4:30
Da tok kongen til orde og sa: Er ikke dette det store Babel, som jeg har bygget til kongesete ved min veldige makt og til ære for min herlighet?

Apenbaring 17:5
og på hennes panne var skrevet et navn, en hemmelighet: Babylon, den store, mor til skjøgene og til stygghetene på jorden.

Apenbaring 18:2
og han ropte med sterk røst og sa: Falt, falt er Babylon, den store, og den er blitt et bosted for onde ånder, og et fengsel for hver uren ånd, og et fengsel for hver uren og hatet fugl;

Tyre

Salmenes 45:12
Og Tyrus' datter skal søke din yndest med gaver - de rike blandt folket.

Esaias 23:1
Utsagn om Tyrus. Jamre eder, I Tarsis-skib! For det er ødelagt, så der ikke mere er hus, og I ikke mere kan komme hjem; fra Kittims land blir det kunngjort for dem.

Esekiel 27:1
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Esekiel 28:1
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Ethiopia

1 Kongebok 10:1
Da dronningen av Saba hørte Salomos ry, som skyldtes Herrens navn, kom hun for å sette ham på prøve med gåter.

Apostlenes-gjerninge 8:27
Han stod da op og gikk dit; og se, der var en etioper, en hoffmann, en høi embedsmann hos Kandake, etiopernes dronning, en som var satt over hele hennes skatt; han var kommet til Jerusalem for å tilbede,

this man

Salmenes 68:31
Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud.

1 Samuels 17:8
Han stod frem og ropte til Israels fylking og sa til dem: Hvorfor drar I ut og fylker eder til strid? Er ikke jeg filisteren og I Sauls træler? Velg eder en mann og la ham komme ned til mig!

2 Samuel 21:16-22
og Jisbo-Benob, som hørte til Rafas barn - han hadde en lanse som veide tre hundre sekel kobber, og han var omgjordet med et nytt sverd - han tenkte på å slå David ihjel. …

Esaias 19:11,23-25
Bare dårer er Soans høvdinger; de viseste blandt Faraos rådgivere gir uforstandige råd. Hvorledes kan I si til Farao: Jeg er en ætling av vismenn, en ætling av fortidens konger? …

Esekiel 28:2
Menneskesønn! Si til Tyrus' fyrste: Så sier Herren, Israels Gud: Fordi ditt hjerte ophøier sig, og du sier: Jeg er en gud, jeg sitter på et gudesete midt ute i havet, enda du er et menneske og ikke nogen gud, men allikevel i ditt hjerte tykkes dig å være en gud -

Lenker
Salmenes 87:4 InterlineærtSalmenes 87:4 flerspråkligSalmos 87:4 SpanskPsaume 87:4 FranskPsalm 87:4 TyskeSalmenes 87:4 ChinesePsalm 87:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 87
3Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. Sela. 4Jeg nevner Rahab* og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der. 5Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 8:27
Han stod da op og gikk dit; og se, der var en etioper, en hoffmann, en høi embedsmann hos Kandake, etiopernes dronning, en som var satt over hele hennes skatt; han var kommet til Jerusalem for å tilbede,

Jobs 9:13
Gud holder ikke sin vrede tilbake; under ham måtte Rahabs hjelpere bøie sig.

Salmenes 45:12
Og Tyrus' datter skal søke din yndest med gaver - de rike blandt folket.

Salmenes 68:31
Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud.

Salmenes 89:10
Du har sønderknust Rahab* som en ihjelslått; med din styrkes arm har du spredt dine fiender.

Esaias 19:23
På den tid skal det være en ryddet vei fra Egypten til Assyria, og assyrerne skal komme til Egypten, og egypterne til Assyria, og egypterne skal tjene Herren sammen med assyrerne.

Esaias 30:7
Aldri nogen gang vil Egypten hjelpe; derfor kaller jeg det: storskryteren som sitter stille.

Salmenes 87:3
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden