Salmenes 89:20
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Jeg har funnet David, min tjener, jeg har salvet ham med min hellige olje.

Dansk (1917 / 1931)
jeg har fundet David, min Tjener, salvet ham med min hellige Olie;

Svenska (1917)
Jag har funnit min tjänare David och smort honom med min helig olja.

King James Bible
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

English Revised Version
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
Bibelen Kunnskap Treasury

1 Samuels 16:1,12,13
Herren sa til Samuel: Hvor lenge vil du sørge over Saul, enda jeg har forkastet ham, så han ikke skal være konge over Israel? Fyll ditt horn med olje og gå avsted! Jeg sender dig til betlehemitten Isai, for blandt hans sønner har jeg utsett mig en til konge. …

Esaias 61:1-3
Herrens, Israels Guds Ånd er over mig, fordi Herren har salvet mig til å forkynne et godt budskap for de saktmodige; han har sendt mig til å forbinde dem som har et sønderbrutt hjerte, til å utrope frihet for de fangne og løslatelse for de bundne, …

Johannes 3:34
For han som Gud har utsendt, taler Guds ord; for Gud gir ikke Ånden efter mål.

Lenker
Salmenes 89:20 InterlineærtSalmenes 89:20 flerspråkligSalmos 89:20 SpanskPsaume 89:20 FranskPsalm 89:20 TyskeSalmenes 89:20 ChinesePsalm 89:20 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 89
19Dengang* talte du i et syn til dine fromme** og sa: Jeg har nedlagt hjelp hos en helt, jeg har ophøiet en ung mann av folket. 20Jeg har funnet David, min tjener, jeg har salvet ham med min hellige olje. 21Min hånd skal alltid være med ham, og min arm skal gi ham styrke. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 13:22
og efterat han hadde avsatt ham, opreiste han dem David til konge, som han også gav dette vidnesbyrd: Jeg fant David, Isais sønn, en mann efter mitt hjerte; han skal gjøre all min vilje.

1 Samuels 13:14
Men nu skal ditt kongedømme ikke stå ved makt; Herren har søkt sig ut en mann efter sitt hjerte, og ham har Herren utsett til fyrste over sitt folk; for du har ikke holdt hvad Herren bød dig.

1 Samuels 16:1
Herren sa til Samuel: Hvor lenge vil du sørge over Saul, enda jeg har forkastet ham, så han ikke skal være konge over Israel? Fyll ditt horn med olje og gå avsted! Jeg sender dig til betlehemitten Isai, for blandt hans sønner har jeg utsett mig en til konge.

1 Samuels 16:13
Da tok Samuel oljehornet og salvet ham midt iblandt hans brødre, og Herrens Ånd kom over David fra den dag og fremdeles. Så brøt Samuel op og gikk til Rama.

2 Samuel 23:1
Dette er Davids siste ord: Så sier David, Isais sønn, så sier mannen som høit var satt, Jakobs Guds salvede og Israels liflige sanger:

1 Kongebok 1:39
Og presten Sadok hentet oljehornet fra teltet og salvet Salomo; og de støtte i basunen, og alt folket ropte: Leve kong Salomo!

Salmenes 89:38
Og du har forkastet og forsmådd, du er blitt harm på din salvede.

Salmenes 89:19
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden