| Norsk (1930)forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse. Svenska (1917) på det att jag må förtälja allt ditt lov och i dottern Sions portar fröjda mig över din frälsning.Dansk (1917 / 1931) »HERRE, vær naadig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte,
|  | 
1 Samuels 2:1 Og Hanna bad og sa: Mitt hjerte fryder sig i Herren, høit er mitt horn i Herren, vidt oplatt min munn mot mine fiender, for jeg gleder mig over din frelse. Salmenes 13:5 forat ikke min fiende skal si: Jeg fikk overhånd over ham, forat ikke mine motstandere skal fryde sig når jeg vakler! Salmenes 20:5 Måtte vi kunne juble over din frelse og løfte seiersmerket i vår Guds navn! Herren opfylle alle dine bønner! Salmenes 21:5 Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham. Salmenes 35:9 Da skal min sjel glede sig i Herren, fryde sig i hans frelse; Salmenes 51:12 Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd! Salmenes 51:15 Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris. Salmenes 106:2 Hvem kan utsi Herrens veldige gjerninger, forkynne all hans pris? Salmenes 122:2 Våre føtter står i dine porter, Jerusalem! Esaias 37:22 da lyder det ord Herren har talt om ham således: Jomfruen, Sions datter, forakter dig, spotter dig; Jerusalems datter ryster på hodet efter dig.
|
| |
|