Salmenes 91:16
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.

Dansk (1917 / 1931)
med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!«

Svenska (1917)
Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»

King James Bible
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

English Revised Version
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
Bibelen Kunnskap Treasury

with long life.

Salmenes 21:4
Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.

1 Mosebok 25:8
Så opgav Abraham ånden og døde i en god alderdom, gammel og mett av dager, og han blev samlet til sine fedre.

Jobs 5:26
Du skal i fullmoden alder gå i graven, likesom kornbånd føres inn sin tid.

Salomos Ordsprog 3:2,16
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.…

Salomos Ordsprog 22:4
Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.

Esaias 65:20-22
Det skal ikke mere komme derfra noget diebarn som bare lever få dager, eller en gammel mann som ikke fyller sine dagers mål; nei, en ung mann skal den være som dør hundre år gammel, og hundre år gammel skal den synder bli som forbannes*.…

shew

Salmenes 16:11
Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.

Salmenes 50:23
Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.

Esaias 45:17
Israel blir frelst ved Herren med en evig frelse; I skal i all evighet ikke bli til spott og skam.

Lukas 2:30
for mine øine har sett din frelse,

Lukas 3:6
og alt kjød skal se Guds frelse.

Lenker
Salmenes 91:16 InterlineærtSalmenes 91:16 flerspråkligSalmos 91:16 SpanskPsaume 91:16 FranskPsalm 91:16 TyskeSalmenes 91:16 ChinesePsalm 91:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 91
15Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære. 16Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
Kryssreferanser
5 Mosebok 6:2
forat du skal frykte Herren din Gud og ta vare på alle hans lover og bud, som jeg byder dig, både du og din sønn og din sønnesønn, alle ditt livs dager, og forat dine dager må bli mange.

1 Kongebok 3:14
Og dersom du vil vandre på mine veier, så du holder mine lover og mine bud, som din far David gjorde, så vil jeg gi dig et langt liv.

Salmenes 21:4
Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.

Salmenes 50:23
Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.

Salomos Ordsprog 3:1
Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!

Salomos Ordsprog 3:2
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.

Esaias 65:22
ikke skal de bygge og en annen bo, ikke skal de plante og en annen ete; nei, som treets dager skal mitt folks dager være, og mine utvalgte skal selv få nyte frukten av sine henders gjerning.

Salmenes 91:15
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden