| Norsk (1930)Og engelen som jeg så stod på havet og på jorden, løftet sin høire hånd op mot himmelen Svenska (1917) Och ängeln, som jag såg stå på havet och på jorden, lyfte sin högra hand upp mot himmelenDansk (1917 / 1931) Og Engelen, som jeg saa staa paa Havet og paa Jorden, opløftede sin højre Haand imod Himmelen ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ὁ ἄγγελος, ὃν εἶδον ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, ἦρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανὸν
|  | 
5 Mosebok 32:40 For jeg løfter min hånd mot himmelen og sier: Så sant jeg lever til evig tid: Daniel 12:7 Og jeg hørte hvad den mann sa som var klædd i linklær, og som stod ovenover elvens vann; han løftet sin høire hånd og sin venstre hånd op mot himmelen og svor ved ham som lever evindelig: En tid og tider og en halv tid*, og når det hellige folks makt er fullstendig knust, skal alle disse ting fullendes. Apenbaring 10:2 og han hadde i sin hånd en liten åpnet bok, og han satte sin høire fot på havet og den venstre på jorden,
|
| |
|