Apenbaring 19:8
<< Apenbaring 19:8 >>
Norsk (1930)
og det er henne gitt å klæ sig i rent og skinnende fint lin. For det fine lin er de helliges rettferdige gjerninger.

Svenska (1917)
Och åt henne har blivit givet att kläda sig i fint linne, skinande och rent.» Det fina linnet är de heligas rättfärdighet.

Dansk (1917 / 1931)
Og det blev givet hende at iføre sig skinnende, rent Linklæde; thi Linklædet er de helliges Retfærdshandlinger.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν· τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα τῶν ἁγίων ἐστίν.

Revelation 19:8 New American Standard Bible (© 1995)
It was given to her to clothe herself in fine linen, bright and clean; for the fine linen is the righteous acts of the saints.


Salomos Ordsprog 31:22 Hun gjør sig tepper; fint lin og purpur er hennes klædning.
Esekiel 44:17 Og når de går inn i den indre forgårds porter, da skal de klæ sig i linklær; det skal ikke komme ull på dem når de tjener i den indre forgårds porter eller i huset.
Apenbaring 3:4 Dog har du nogen få navn i Sardes som ikke har smittet sine klær, og de skal gå med mig i hvite klær; for de er det verd.
Apenbaring 15:4 Hvem skulde ikke frykte, Herre, og ære ditt navn? Du alene er hellig, og alle folkene skal komme og tilbede for ditt åsyn, fordi dine rettferdige dommer er blitt åpenbaret.
Apenbaring 15:6 og de syv engler som hadde de syv plager, kom ut av templet, klædd i rent og skinnende lin og ombundet om brystet med gullbelter.
Apenbaring 19:14 Og hærene i himmelen fulgte ham på hvite hester, klædd i hvitt og rent fint lin.