| Norsk (1930)Derfor har jeg min ros i Kristus Jesus, i min tjeneste for Gud; Svenska (1917) Alltså är det i Kristus Jesus som jag har något att berömma mig av i fråga om min tjänst inför Gud.Dansk (1917 / 1931) Saaledes har jeg min Ros i Kristus Jesus af min Tjeneste for Gud. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔχω οὒν [τὴν] καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν·
|  | 
Filippenserne 3:3 For vi er de omskårne, vi som tjener Gud i hans Ånd og roser oss i Kristus Jesus og ikke setter vår lit til kjød, Hebreerne 2:17 derfor måtte han i alle ting bli sine brødre lik, forat han kunde bli en miskunnelig og trofast yppersteprest for Gud til å gjøre soning for folkets synder. Hebreerne 5:1 For hver yppersteprest tas iblandt mennesker og innsettes for mennesker til tjeneste for Gud, for å frembære både gaver og slaktoffer for synder,
|
| |
|