| Norsk (1930)de som har våget sitt eget liv for mitt, og som ikke alene jeg takker, men også alle menigheter av hedningene, Svenska (1917) De hava ju vågat sitt liv för mig; och icke allenast jag tackar dem därför, utan också alla hednaförsamlingar.Dansk (1917 / 1931) som jo for mit Liv have sat deres egen Hals i Vove, hvem ikke alene jeg takker, men ogsaa alle Hedningernes Menigheder; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἵτινες ὑπὲρ τῆς ψυχῆς μου τὸν ἑαυτῶν τράχηλον ὑπέθηκαν οἷς οὐκ ἐγὼ μόνος εὐχαριστῶ ἀλλὰ καὶ πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι τῶν ἐθνῶν,
|  | 
Apostlenes-gjerninge 9:31 Menigheten hadde nu fred over hele Judea og Galilea og Samaria; den opbyggedes og vandret i Herrens frykt, og vokste ved den Hellige Ånds hjelp. Apostlenes-gjerninge 15:26 menn som har våget sitt liv for vår Herre Jesu Kristi navns skyld. Romerne 16:3 Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus, Romerne 16:5 og hils menigheten i deres hus. Hils Epenetus, min elskede, som er Asias førstegrøde for Kristus.
|
| |
|