Romerne 4:18
<< Romerne 4:18 >>
Norsk (1930)
Mot håp trodde han med håp, forat han skulde bli mange folks far efter det som sagt var: Så skal din ætt bli;

Svenska (1917)
Och där ingen förhoppning fanns, där hoppades han ändå och trodde; och han kunde så bliva »en fader till många folk», efter vad som var förutsagt: »Så skall din säd bliva.»

Dansk (1917 / 1931)
Og han troede imod Haab med Haab paa, at, han skulde blive mange Folkeslags Fader, efter det, som var sagt: »Saaledes skal din Sæd være;«

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὃς παρ’ ἐλπίδα ἐπ’ ἐλπίδι ἐπίστευσεν εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸν πατέρα πολλῶν ἐθνῶν κατὰ τὸ εἰρημένον· οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου,

Romans 4:18 New American Standard Bible (© 1995)
In hope against hope he believed, so that he might become a father of many nations according to that which had been spoken, "SO SHALL YOUR DESCENDANTS BE."


1 Mosebok 15:5 Og han førte ham utenfor og sa: Se op til himmelen og tell stjernene, om du kan telle dem! Og han sa til ham: Så skal din ætt bli.
Romerne 4:17 - som skrevet er: til mange folks far har jeg satt dig - for Guds åsyn, hvem han trodde, han som Gjør de døde levende og nevner det som ikke er til, som om det var til.
Romerne 8:24 For i håpet er vi frelst; men et håp som sees, er ikke noget håp; hvorfor skulde en håpe det som han ser?
Hebreerne 6:19 det vi har som et anker for sjelen, et som er trygt og fast og når innenfor forhenget,