Romerne 7:10
<< Romerne 7:10 >>
Norsk (1930)
jeg derimot døde; og budet, som var til liv, det blev funnet å være mig til død;

Svenska (1917)
och jag hemföll åt döden. Så befanns det att budordet, som var givet till liv, det blev mig till död;

Dansk (1917 / 1931)
men jeg døde, og Budet, som var til Liv, det fandtes at blive mig til Død;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωήν, αὕτη εἰς θάνατον·

Romans 7:10 New American Standard Bible (© 1995)
and this commandment, which was to result in life, proved to result in death for me;


3 Mosebok 18:5 Og I skal holde mine lover og mine bud, for det menneske som gjør efter dem, skal leve ved dem; jeg er Herren.
Lukas 10:28 Da sa han til ham: Du svarte rett; gjør dette, så skal du leve!
Romerne 4:15 for loven virker vrede; men hvor det ikke er nogen lov, er det heller ingen overtredelse.
Romerne 7:9 Jeg levde en tid uten lov; men da budet kom, blev synden levende igjen,
Romerne 10:5 For Moses skriver om rettferdigheten av loven: Det menneske som gjør disse ting, skal leve ved dem;
Galaterne 3:12 men loven har ikke noget med troen å gjøre, men: Den som gjør det, skal leve derved.