Romerne 8:36
<< Romerne 8:36 >>
Norsk (1930)
som skrevet er: For din skyld drepes vi hele dagen; vi er regnet som slaktefår.

Svenska (1917)
Så är ju skrivet: »För din skull varda vi dödade hela dagen; vi hava blivit aktade såsom slaktfår.»

Dansk (1917 / 1931)
som der er skrevet: »For din Skyld dræbes vi den hele Dag, vi bleve regnede som Slagtefaar.«

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καθὼς γέγραπται ὅτι ἔνεκεν σοῦ θανατούμεθα ὅλην τὴν ἡμέραν, ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς.

Romans 8:36 New American Standard Bible (© 1995)
Just as it is written, "FOR YOUR SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE WERE CONSIDERED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED."


Salmenes 44:11 Du gir oss bort som får til å etes, og spreder oss iblandt hedningene.
Salmenes 44:22 Men for din skyld drepes vi hele dagen, vi er regnet som slaktefår.
Apostlenes-gjerninge 20:24 Men for mig selv akter jeg ikke mitt liv et ord verdt, når jeg bare kan fullende mitt løp og den tjeneste som jeg fikk av den Herre Jesus: å vidne om Guds nådes evangelium.
1 Korintierne 4:9 For mig tykkes at Gud har vist oss apostler frem som de ringeste, som dødsdømte; for et skuespill er vi blitt for verden, både for engler og for mennesker.
1 Korintierne 15:30 Hvorfor setter også vi oss hver time i fare?
1 Korintierne 15:31 Jeg dør hver dag, så sant som jeg kan rose mig av eder, brødre, i Kristus Jesus, vår Herre.
2 Korintierne 1:9 ja, vi hadde opgjort med oss selv at vi måtte dø, forat vi ikke skulde sette vår lit til oss selv, men til Gud, som opvekker de døde,
2 Korintierne 4:10 alltid bærende Jesu død med oss i legemet, forat også Jesu liv skal åpenbares i vårt legeme.
2 Korintierne 6:9 som ukjente og dog velkjente; som de som dør, og se, vi lever, som de som refses og dog ikke ihjelslåes,
2 Korintierne 11:23 Er de Kristi tjenere? Jeg taler i vanvidd: Jeg er det mere; jeg har arbeidet mere, fått flere slag, vært flere ganger i fengsel, ofte i dødsfare.
Filippenserne 3:10 så jeg kan få kjenne ham og kraften av hans opstandelse og samfundet med hans lidelser, idet jeg blir gjort lik med ham i hans død,