Salomos Høisang 4:1
<< Salomos Høisang 4:1 >>
Norsk (1930)
Hvor fager du er, min venninne, hvor fager du er! Dine øine er duer bak ditt slør; ditt hår er som en hjord av gjeter som leirer sig nedover Gilead-fjellet.

Svenska (1917)
Vad du är skön, min älskade, vad du är skön! Dina ögon äro duvor, där de skymta genom din slöja. Ditt hår är likt en hjord av getter som strömma nedför Gileads berg.

Dansk (1917 / 1931)
Hvor du er fager, min Veninde, hvor er du fager! Dine Øjne er Duer bag sløret, dit Haar som en Gedeflok bølgende ned fra Gilead,

שיר השירים 4:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנָּךְ יָפָה רַעְיָתִי הִנָּךְ יָפָה עֵינַיִךְ יֹונִים מִבַּעַד לְצַמָּתֵךְ שַׂעְרֵךְ כְּעֵדֶר הָעִזִּים שֶׁגָּלְשׁוּ מֵהַר גִּלְעָד׃

Song of Solomon 4:1 New American Standard Bible (© 1995)
"How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are like doves behind your veil; Your hair is like a flock of goats That have descended from Mount Gilead.


Salomos Høisang 1:15 Hvor fager du er, min venninne, hvor fager du er! Dine øine er duer.
Salomos Høisang 5:12 Hans øine er som duer ved rinnende bekker; de bader sig i melk, de hviler i sin ramme.
Salomos Høisang 6:5 Vend dine øine bort fra mig for de forferder mig! Ditt hår er som en hjord av gjeter som leirer sig nedover Gilead.
Salomos Høisang 6:7 Som et stykke granateple er din tinning bak ditt slør.
Jeremias 22:6 For så sier Herren om Judas konges hus: Et Gilead er du for mig, en Libanons topp; men sannelig, jeg vil gjøre dig til en ørken, til byer som ingen bor i.
Mika 7:14 Vokt ditt folk med din stav, den hjord som er din arv, som bor for sig selv i en skog på Karmel! La dem beite i Basan og Gilead, som i gamle dager!