Salomos Høisang 4:12
<< Salomos Høisang 4:12 >>
Norsk (1930)
En lukket have er min søster, min brud, et avstengt vell, en forseglet kilde.

Svenska (1917)
»En tillsluten lustgård är min syster, min brud, en tillsluten brunn, en förseglad källa.

Dansk (1917 / 1931)
Min Søster, min Brud er en lukket Have, en lukket Kilde, et Væld under Segl.

שיר השירים 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גַּן ׀ נָעוּל אֲחֹתִי כַלָּה גַּל נָעוּל מַעְיָן חָתוּם׃

Song of Solomon 4:12 New American Standard Bible (© 1995)
"A garden locked is my sister, my bride, A rock garden locked, a spring sealed up.


1 Mosebok 29:3 Der samlet alle feflokkene sig, og gjæterne veltet stenen fra brønnens åpning og vannet småfeet, og så la de stenen tilbake på sitt sted, over brønnens åpning.
Salomos Ordsprog 5:15 Drikk av din egen brønn, drikk rinnende vann av din egen kilde!
Salomos Ordsprog 5:16 Skulde vel dine kilder strømme ut på gaten, dine bekker på torvene?
Salomos Ordsprog 5:18 Din kilde være velsignet, gled dig i din ungdoms hustru!
Salomos Høisang 4:9 Du har vunnet mitt hjerte, min søster, min brud! Du har vunnet mitt hjerte med et eneste øiekast, med en av kjedene om din hals.