Salomos Høisang 7:3
<< Salomos Høisang 7:3 >>
Norsk (1930)
Dine bryster er som to rådyrkalver, tvillinger av et rådyr.

Svenska (1917)
Din barm är lik ett killingpar, tvillingar av en gasell.

Dansk (1917 / 1931)
dit Bryst som to Hjortekalve, Gazelletvillinger,

שיר השירים 7:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שְׁנֵי שָׁדַיִךְ כִּשְׁנֵי עֳפָרִים תָּאֳמֵי צְבִיָּה׃

Song of Solomon 7:3 New American Standard Bible (© 1995)
"Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.


1 Mosebok 49:21 Naftali er en lekende hind; liflig er ordet han taler.
Salomos Ordsprog 5:19 Den elskelige hind og den yndefulle stengjet! Hennes barm kvege dig til enhver tid, av hennes kjærlighet være du alltid drukken!
Salomos Høisang 4:5 Dine bryster er som to rådyrkalver, tvillinger av et rådyr, som beiter blandt liljer.
Salomos Høisang 7:2 Ditt liv er som et rundt beger; gid det aldri må være uten vin! Din midje er som en hvetedynge, omhegnet av liljer.