943. buk
Strong's Concordance
buk: to perplex, confuse
Original Word: בּוּך
Part of Speech: Verb
Transliteration: buk
Phonetic Spelling: (book)
Short Definition: confusion
Brown-Driver-Briggs
בּוּךְ verb perplex, confuse (? Arabic stir up (water of spring) then be disturbed, confused; compare Assyrian bâku, lead captive, originally lead astray? COT Ezra 4:2) — only

Niph`al Perfect3feminine singular נָב֫וֺכָה Esther 3:15; 3masculine plural נָבֹ֫כוּ Joel 1:18; Participle plural נְבֻכִים Exodus 14:3; — be confused, in confusion (of a city) Esther 3:15; = wander aimlessly (of Israel) Exodus 14:3; so of cattle Joel 1:18 (Merx proposes בָּכוּ, after ᵐ5 ἔκλαυσαν, but בכה not elsewhere of cattle).

Strong's Exhaustive Concordance
be entangled, perplexed

A primitive root; to involve (literally or figuratively) -- be entangled, (perplexed).

Forms and Transliterations
נְבֻכִ֥ים נָבֹ֙כוּ֙ נָבֽוֹכָה׃ נבוכה׃ נבכו נבכים nā·ḇō·ḵū nā·ḇō·w·ḵāh nāḇōḵū nāḇōwḵāh naVochah naVochu nə·ḇu·ḵîm nəḇuḵîm nevuChim
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Hebrew 943
3 Occurrences


nā·ḇō·w·ḵāh — 1 Occ.
nā·ḇō·ḵū — 1 Occ.
nə·ḇu·ḵîm — 1 Occ.

Exodus 14:3
HEB: לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל נְבֻכִ֥ים הֵ֖ם בָּאָ֑רֶץ
NAS: of Israel, 'They are wandering aimlessly in the land;
KJV: of Israel, They [are] entangled in the land,
INT: of the sons of Israel are wandering in the land

Esther 3:15
HEB: וְהָעִ֥יר שׁוּשָׁ֖ן נָבֽוֹכָה׃ פ
NAS: the city of Susa was in confusion.
KJV: but the city Shushan was perplexed.
INT: the city of Susa confusion

Joel 1:18
HEB: נֶּאֶנְחָ֣ה בְהֵמָ֗ה נָבֹ֙כוּ֙ עֶדְרֵ֣י בָקָ֔ר
NAS: of cattle wander aimlessly Because
KJV: of cattle are perplexed, because they have no pasture;
INT: groan the beasts wander the herds of cattle

3 Occurrences

942
Top of Page
Top of Page