| King James BibleFor at that  time day by day there came to David to help him, until it was  a great host, like the host of God. 
 Darby Bible Translation
 For day by day there came [men] to David to help him,  until it was a great camp, like the camp of God. 
 English Revised Version
 For from day to day there came to David to help him, until it was a great host, like the host of God. 
 World English Bible
 For from day to day men came to David to help him, until there was a great army, like the army of God. 
 Young's Literal Translation
  for at that time, day by day, they come in unto David to help him, till it is a great camp, like a camp of God. 1 i Kronikave 12:22 AlbanianNë atë kohë, në të vërtetë, çdo ditë disa vinin te Davidi për ta ndihmuar deri sa formoi një ushtri të madhe si ushtria e Perëndisë.
 Dyr Lauft A 12:22 BavarianTag um Tag schlossnd si ain yn n Dafetn an; und schoen staet kaam ayn hübsch ayn groosss Hör zamm.
 1 Летописи 12:22 BulgarianЗащото от ден на ден прииждаха мъже при Давида, за да му помагат, докле стана голяма войска, като войска Божия.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)那時,天天有人來幫助大衛,以致成了大軍,如神的軍一樣。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)那时,天天有人来帮助大卫,以致成了大军,如神的军一样。
 歷 代 志 上 12:22 Chinese Bible: Union (Traditional)那 時 天 天 有 人 來 幫 助 大 衛 , 以 致 成 了 大 軍 , 如   神 的 軍 一 樣 。
 歷 代 志 上 12:22 Chinese Bible: Union (Simplified)那 时 天 天 有 人 来 帮 助 大 卫 , 以 致 成 了 大 军 , 如   神 的 军 一 样 。
 1 Chronicles 12:22 Croatian BibleOni su pomagali Davidu  protiv razbojničkih četa jer su svi bili hrabri junaci te su  postali zapovjednici u njegovoj vojsci.
 První Paralipomenon 12:22 Czech BKRAnobrž každého dne přibývalo jich Davidovi ku pomoci, až bylo vojsko veliké, jako vojsko Boží.
 Første Krønikebog 12:22 DanishDer kom nemlig daglig Folk til David for at hjælpe ham, saa det til sidst blev en stor Hær, stor som Guds Hær.
 1 Kronieken 12:22 Dutch Staten VertalingWant er kwamen er te dier tijd dag bij dag tot David, om hem te helpen, tot een groot leger toe, als een leger Gods.
 1 Krónika 12:22 Hungarian: KaroliAnnakfelette minden nap mennek vala Dávidhoz, hogy segítségére legyenek néki, míg [serege] nagygyá lõn, mint az Istennek tábora.
 Kroniko 1 12:22 EsperantoCXiutage oni venis pli al David, por helpi al li, gxis kolektigxis granda armeo, kiel armeo de Dio.
 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA  12:22 Finnish: Bible (1776)Ja joka päivä tuli muutamia Davidin tykö auttamaan häntä, siihenasti että se tuli suureksi sotajoukoksi, niinkuin Jumalan sotajoukoksi.
1 Chroniques 12:22 French: DarbyCar de jour en jour il arrivait des gens vers David pour l'aider, jusqu'à ce que le camp fut grand, comme un camp de Dieu.
 1 Chroniques 12:22 French: Louis Segond (1910)Et de jour en jour des gens arrivaient auprès de David pour le secourir, jusqu'à ce qu'il eût un grand camp, comme un camp de Dieu.
 1 Chroniques 12:22 French: Martin (1744)Et même à toute heure il venait des gens vers David pour l'aider, de sorte qu'il eut une grande armée, comme une armée de Dieu.
 1 Chronik 12:22 German: ModernizedAuch kamen alle Tage etliche zu David, ihm zu helfen, bis daß ein groß Heer ward, wie ein Heer Gottes.
 1 Chronik 12:22 German: Luther (1912)Auch kamen alle Tage etliche zu David, ihm zu helfen, bis daß es ein großes Heer ward wie ein Heer Gottes. {~}
 1 Chronik 12:22 German: Textbibel (1899)Denn Tag für Tag kamen welche zu David, um ihm beizustehen, bis das Heer groß war, wie ein Gottesheer.
 1 Cronache 12:22 Italian: Riveduta Bible (1927)E ogni giorno veniva gente a Davide per soccorrerlo: tanta, che se ne formò un esercito grande come un esercito di Dio.
 1 Cronache 12:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Perciocchè di giorno in giorno venivano genti a Davide, per soccorrerlo, fino a fare un campo grande, come un campo di Dio.
 1 TAWARIKH 12:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka pada masa itu pada sebilang hari datanglah orang mendapatkan Daud akan membantu dia, sehingga menjadi suatu tentara besar, seperti suatu tentara yang dari pada Allah.
 I Paralipomenon 12:22 Latin: Vulgata ClementinaSed et per singulos dies veniebant ad David ad auxiliandum ei, usque dum fieret grandis numerus, quasi exercitus Dei.
 1 Chronicles 12:22 MaoriI haere hoki ratou i taua wa ki a Rawiri i tena ra, i tena ra, hei whakauru mona, no kua nui te ope, ano he ope na te Atua.
 1 Krønikebok 12:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)For dag efter dag kom det folk til David for å hjelpe ham, inntil det blev til en stor hær, som en Guds hær.
1 Crónicas 12:22 Spanish: Reina Valera 1909Porque entonces todos los días venía ayuda á David, hasta hacerse un grande ejército, como ejército de Dios.
 1 Crónicas 12:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Porque entonces todos los días venía ayuda a David, hasta hacerse  un grande ejército, como ejército de Dios.
 1 Crônicas 12:22 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaTodos os dias chegavam soldados para ajudar Davi, até que se formou um grande e ilustre exército, como o exército de Deus.
 1 Crônicas 12:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaDe dia em dia concorriam a Davi para o ajudar, até que se fez um grande exército, como o exército de Deus.
 1 Cronici 12:22 Romanian: CornilescuŞi din zi în zi veneau oameni la David să -l ajute, pînă ce a avut o tabără mare, ca o tabără a lui Dumnezeu.
 1-я Паралипоменон 12:22 Russian: Synodal Translation (1876)Так с каждым днем приходили к Давиду на помощь до того, что его ополчение стало велико, как ополчение Божие.
 1-я Паралипоменон 12:22 Russian koi8rТак с каждым днем приходили к Давиду на помощь до того, что его ополчение стало велико, как ополчение Божие.[]
 Krönikeboken 12:22 Swedish (1917)Dag efter dag kommo nämligen allt flera till David för att bistå honom, så att hans läger blev övermåttan stort.
 1 Chronicles 12:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sapagka't araw-araw ay may naparoon kay David upang tumulong sa kaniya, hanggang sa naging malaking hukbo, na gaya ng hukbo ng Dios.
 1 พงศาวดาร 12:22 Thai: from KJVในสมัยนั้นทุกๆวันมีคนมาเข้าฝ่ายดาวิด เพื่อจะช่วยเหลือพระองค์ จนเป็นกองทัพใหญ่อย่างกองทัพของพระเจ้า
 1 Tarihler 12:22 TurkishHer gün insanlar Davuta yardım etmeye geliyorlardı. Davut büyük, güçlü bir orduya sahip oluncaya dek bu böyle sürdü.
 1 Söû-kyù 12:22 Vietnamese (1934)Hằng ngày có người đến cùng Ða-vít đặng giúp đỡ người, cho đến khi thành đội quân lớn, như đội quân của Ðức Chúa Trời.
 |