King James BibleNevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Darby Bible TranslationBut the king's word prevailed against Joab; and Joab departed, and went through all Israel, and came [again] to Jerusalem.
English Revised VersionNevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
World English BibleNevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.
Young's Literal Translation And the word of the king is severe against Joab, and Joab goeth out, and goeth up and down in all Israel, and cometh in to Jerusalem. 1 i Kronikave 21:4 Albanian Por kërkesa e mbretit mbizotëroi mbi atë të Joabit. Prandaj Joabi u nis, e përshkoi tërë Izraelin dhe u kthye pastaj në Jeruzalem. Dyr Lauft A 21:4 Bavarian Aber dyr Künig blib bei seinn Befelh an n Job. Also gieng yr halt und durchzog dös gantze Isryheel. Wie yr auf Ruslham zruggkaam, 1 Летописи 21:4 Bulgarian Обаче, царската дума надделя над Иоава. И тъй, Иоав тръгна, и като обходи целия Израил, върна се в Ерусалим. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但王的命令勝過約押。約押就出去,走遍以色列地,回到耶路撒冷,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但王的命令胜过约押。约押就出去,走遍以色列地,回到耶路撒冷, 歷 代 志 上 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 王 的 命 令 勝 過 約 押 。 約 押 就 出 去 , 走 遍 以 色 列 地 , 回 到 耶 路 撒 冷 , 歷 代 志 上 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 王 的 命 令 胜 过 约 押 。 约 押 就 出 去 , 走 遍 以 色 列 地 , 回 到 耶 路 撒 冷 , 1 Chronicles 21:4 Croatian Bible Ali kraljeva riječ bijaše jača od Joabove. Tako je Joab otišao i počeo obilaziti sav Izrael, a onda se, najposlije, vrati u Jeruzalem. První Paralipomenon 21:4 Czech BKR Ale řeč královská přemohla Joába. A tak vyšed Joáb, prošel všecken lid Izraelský; potom navrátil se do Jeruzaléma. Første Krønikebog 21:4 Danish Men Joab maatte bøje sig for Kongens Ord, og Joab begav sig derfor bort, drog hele Israel rundt og kom tilbage til Jerusalem. 1 Kronieken 21:4 Dutch Staten Vertaling Doch het woord des konings nam de overhand tegen Joab; derhalve toog Joab uit, en hij doorwandelde gans Israel; daarna kwam hij weder te Jeruzalem. 1 Krónika 21:4 Hungarian: Karoli De a király szava erõsebb volt a Joábénál. Elméne azért Joáb, és bejárta egész Izráelt; azután megtért Jeruzsálembe. Kroniko 1 21:4 Esperanto Sed la vorto de la regxo superfortis Joabon; tial Joab iris, trairis la tutan Izraelidaron, kaj venis Jerusalemon. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:4 Finnish: Bible (1776) Mutta kuninkaan sana voitti Joabin. Ja Joab meni ja vaelsi koko Israelin ympäri, ja tuli Jerusalemiin. 1 Chroniques 21:4 French: Darby Mais la parole du roi prevalut sur Joab; et Joab sortit, et alla par tout Israel, et revint à Jerusalem. 1 Chroniques 21:4 French: Louis Segond (1910) Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab. Et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem. 1 Chroniques 21:4 French: Martin (1744) Mais la parole du Roi l'emporta sur Joab; et Joab partit, et alla par tout Israël; puis il revint à Jérusalem. 1 Chronik 21:4 German: Modernized Aber des Königs Wort ging fort wider Joab. Und Joab zog aus und wandelte durch das ganze Israel und kam gen Jerusalem. 1 Chronik 21:4 German: Luther (1912) Aber des Königs Wort stand fest wider Joab. Und Joab zog aus und wandelte durch das ganze Israel und kam gen Jerusalem 1 Chronik 21:4 German: Textbibel (1899) Aber des Königs Befehl bezwang Joab, und so machte sich denn Joab auf den Weg und zog in ganz Israel umher; sodann kam er wieder nach Jerusalem. 1 Cronache 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Ma l’ordine del re prevalse contro Joab. Joab dunque partì, percorse tutto Israele, poi tornò a Gerusalemme. 1 Cronache 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma la parola del re prevalse a Ioab. Ioab adunque si partì, e andò attorno per tutto Israele; poi tornò in Gerusalemme. 1 TAWARIKH 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tetapi menanglah titah baginda atas Yoab, sebab itu Yoabpun keluar lalu berjalan keliling dalam segenap negeri Israel, kemudian kembalilah ia ke Yeruzlaem. I Paralipomenon 21:4 Latin: Vulgata Clementina Sed sermo regis magis prævaluit : egressusque est Joab, et circuivit universum Israël : et reversus est Jerusalem, 1 Chronicles 21:4 Maori Otiia kaha tonu ta te kingi kupu i ta Ioapa. Heoi ka turia atu e Ioapa, haereerea ana e ia a Iharaira katoa; kua tae ki Hiruharama. 1 Krønikebok 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men kongen holdt fast ved sin befaling og gav ikke efter for Joab. Så tok da Joab ut og drog omkring i hele Israel og kom så tilbake til Jerusalem. 1 Crónicas 21:4 Spanish: Reina Valera 1909 Mas el mandamiento del rey pudo más que Joab. Salió por tanto Joab, y fué por todo Israel; y volvió á Jerusalem, y dió la cuenta del número del pueblo á David.1 Crónicas 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mas el mandamiento del rey pudo más que Joab. Salió, por tanto , Joab, y fue por todo Israel; y volvió a Jerusalén. Y Joab dio la cuenta del número del pueblo a David. 1 Crônicas 21:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Contudo, a palavra do rei prevaleceu, de modo que Joabe partiu em cumprimento à ordem do rei, percorreu todo a nação de Israel e só depois do trabalho feito retornou a Jerusalém. 1 Crônicas 21:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Todavia a palavra de rei prevaleceu contra Joabe. Pelo que saiu Joabe, e passou por todo o Israel; depois voltou para Jerusulém. 1 Cronici 21:4 Romanian: Cornilescu Împăratul a stăruit în porunca pe care o dădea lui Ioab. Şi Ioab a plecat, şi a străbătut tot Israelul; apoi s'a întors la Ierusalim. 1-я Паралипоменон 21:4 Russian: Synodal Translation (1876) Но царское слово превозмогло Иоава; и пошел Иоав, и обошел всего Израиля, и пришел в Иерусалим. 1-я Паралипоменон 21:4 Russian koi8r Но царское слово превозмогло Иоава; и пошел Иоав, и обошел всего Израиля, и пришел в Иерусалим.[] Krönikeboken 21:4 Swedish (1917) Likväl blev konungens befallning gällande, trots Joab. Alltså drog Joab ut och for omkring i hela Israel, och kom så hem igen till Jerusalem. 1 Chronicles 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Gayon ma'y ang salita ng hari ay nanaig laban kay Joab. Kaya't si Joab ay yumaon, at naparoon sa buong Israel, at dumating sa Jerusalem. 1 พงศาวดาร 21:4 Thai: from KJV แต่โยอาบขัดรับสั่งของกษัตริย์มิได้ โยอาบจึงจากไป และไปตลอดคนอิสราเอลทั้งสิ้น และกลับมายังเยรูซาเล็ม 1 Tarihler 21:4 Turkish Gelgelelim kralın sözü Yoavın sözünden baskın çıktı. Böylece Yoav kralın yanından ayrılıp İsrailin her yanını dolaşmaya gitti. Sonra Yeruşalime dönerek 1 Söû-kyù 21:4 Vietnamese (1934) Nhưng lời của vua thắng hơn lời của Giô-áp. Vì vậy, Giô-áp ra, đi khắp Y-sơ-ra-ên, rồi trở về Giê-ru-sa-lem. |