King James BibleOf the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Darby Bible TranslationThe sons of Hebron: Jeriah the head, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
English Revised VersionThe sons of Hebron; Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
World English BibleThe sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Young's Literal Translation Sons of Hebron: Jeriah the head, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. 1 i Kronikave 23:19 Albanian Nga bijtë e Hebroit, Jerijahu ishte i pari, Amariahu i dyti, Jahazieli i treti dhe Jekaneami i katërti. Dyr Lauft A 23:19 Bavarian Yn n Hebron seine Sün warnd yn dyr Reih naach dyr Jeries, Ämeries, Jäxiheel und Jeckymäm. 1 Летописи 23:19 Bulgarian Хевроновите синове: Ерия, първият; Амария, вторият; Язиил, третият; и Екамеам, четвъртият. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 希伯倫的長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加面。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。 歷 代 志 上 23:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 伯 倫 的 長 子 是 耶 利 雅 , 次 子 是 亞 瑪 利 亞 , 三 子 是 雅 哈 悉 , 四 子 是 耶 加 面 。 歷 代 志 上 23:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 希 伯 伦 的 长 子 是 耶 利 雅 , 次 子 是 亚 玛 利 亚 , 三 子 是 雅 哈 悉 , 四 子 是 耶 加 面 。 1 Chronicles 23:19 Croatian Bible Hebronovi sinovi: poglavar Jerija, drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekamam. První Paralipomenon 23:19 Czech BKR Synové Hebronovi: Jeriáš kníže, Amariáš druhé, Jachaziel třetí, a Jekmaam čtvrté. Første Krønikebog 23:19 Danish Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde. 1 Kronieken 23:19 Dutch Staten Vertaling Aangaande de kinderen van Hebron: Jeria was het hoofd, Amarja de tweede, Jahaziel de derde, en Jekameam de vierde. 1 Krónika 23:19 Hungarian: Karoli Hebron fiai: Jéria a fõ, Amárja második, Jaháziel harmadik és Jékámám negyedik. Kroniko 1 23:19 Esperanto La filoj de HXebron:la unua estis Jerija, la dua estis Amarja, la tria estis Jahxaziel, la kvara estis Jekameam. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:19 Finnish: Bible (1776) Hebronin lapset: Jeria ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas ja Jakneam neljäs. 1 Chroniques 23:19 French: Darby Fils de Hebron: Jerija, le chef; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisieme; et Jekamham, le quatrieme. 1 Chroniques 23:19 French: Louis Segond (1910) Fils d'Hébron: Jerija, le chef; Amaria, le second; Jachaziel, le troisième; et Jekameam, le quatrième. - 1 Chroniques 23:19 French: Martin (1744) Les enfants de Hébron furent Jérija le premier, Amaria le second, Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième. 1 Chronik 23:19 German: Modernized Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jehasiel der dritte und Jakmeam der vierte. 1 Chronik 23:19 German: Luther (1912) Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; und Jakmeam, der vierte. 1 Chronik 23:19 German: Textbibel (1899) die Söhne Hebrons: Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiel der dritte, Jekameam der vierte. 1 Cronache 23:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Figliuoli di Hebron: Jerija, il capo; Amaria, il secondo: Jahaziel, il terzo, e Jekameam, il quarto. 1 Cronache 23:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) I figliuoli di Hebron furono Ieria il primo, Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, e Iecamam il quarto. 1 TAWARIKH 23:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan adapun bani Heberon itu Yeria kepalanya dan Amarya yang kedua dan Yehaziel yang ketiga dan Yekameam yang keempat. I Paralipomenon 23:19 Latin: Vulgata Clementina Filii Hebron : Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaam quartus. 1 Chronicles 23:19 Maori O nga tama a Heperona; ko Teria te upoko, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha. 1 Krønikebok 23:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Av Hebrons sønner var Jerija overhodet, Amarja den annen, Jahasiel den tredje og Jekamam den fjerde. 1 Crónicas 23:19 Spanish: Reina Valera 1909 Los hijos de Hebrón: Jería el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.1 Crónicas 23:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto. 1 Crônicas 23:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Os filhos de Hebrom foram Jerias, o chefe; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro; e Jecameão, o quarto. 1 Crônicas 23:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Os filhos: de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jecameão o quarto. 1 Cronici 23:19 Romanian: Cornilescu Fiii lui Hebron: Ieria, căpetenia; Amaria, al doilea: Iahaziel, al treilea; şi Iecameam, al patrulea. - 1-я Паралипоменон 23:19 Russian: Synodal Translation (1876) Сыновья Хеврона: первый Иерия и второй Амария, третий Иахазиили четвертый Иекамам. 1-я Паралипоменон 23:19 Russian koi8r Сыновья Хеврона: первый Иерия и второй Амария, третий Иахазиил и четвертый Иекамам.[] Krönikeboken 23:19 Swedish (1917) Hebrons söner voro Jeria, huvudmannen, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde. 1 Chronicles 23:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, at si Jecaman ang ikaapat. 1 พงศาวดาร 23:19 Thai: from KJV บุตรชายของเฮโบรนคือ เยรียาห์ผู้เป็นหัวหน้า อามาริยาห์ที่สอง ยาฮาซีเอลที่สาม และเยคาเมอัมที่สี่ 1 Tarihler 23:19 Turkish Hevronun oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam. 1 Söû-kyù 23:19 Vietnamese (1934) Con trai của Hếp-rôn là Giê-ri-gia làm trưởng; A-ma-ria thứ nhì; Gia-ha-xi-ên thứ ba; và Giê-ca-mê-am thứ tư. |