1 Chronicles 23:19
King James Bible
Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

Darby Bible Translation
The sons of Hebron: Jeriah the head, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

English Revised Version
The sons of Hebron; Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

World English Bible
The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

Young's Literal Translation
Sons of Hebron: Jeriah the head, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

1 i Kronikave 23:19 Albanian
Nga bijtë e Hebroit, Jerijahu ishte i pari, Amariahu i dyti, Jahazieli i treti dhe Jekaneami i katërti.

Dyr Lauft A 23:19 Bavarian
Yn n Hebron seine Sün warnd yn dyr Reih naach dyr Jeries, Ämeries, Jäxiheel und Jeckymäm.

1 Летописи 23:19 Bulgarian
Хевроновите синове: Ерия, първият; Амария, вторият; Язиил, третият; и Екамеам, четвъртият.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
希伯倫的長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加面。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。

歷 代 志 上 23:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
希 伯 倫 的 長 子 是 耶 利 雅 , 次 子 是 亞 瑪 利 亞 , 三 子 是 雅 哈 悉 , 四 子 是 耶 加 面 。

歷 代 志 上 23:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
希 伯 伦 的 长 子 是 耶 利 雅 , 次 子 是 亚 玛 利 亚 , 三 子 是 雅 哈 悉 , 四 子 是 耶 加 面 。

1 Chronicles 23:19 Croatian Bible
Hebronovi sinovi: poglavar Jerija, drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekamam.

První Paralipomenon 23:19 Czech BKR
Synové Hebronovi: Jeriáš kníže, Amariáš druhé, Jachaziel třetí, a Jekmaam čtvrté.

Første Krønikebog 23:19 Danish
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.

1 Kronieken 23:19 Dutch Staten Vertaling
Aangaande de kinderen van Hebron: Jeria was het hoofd, Amarja de tweede, Jahaziel de derde, en Jekameam de vierde.

1 Krónika 23:19 Hungarian: Karoli
Hebron fiai: Jéria a fõ, Amárja második, Jaháziel harmadik és Jékámám negyedik.

Kroniko 1 23:19 Esperanto
La filoj de HXebron:la unua estis Jerija, la dua estis Amarja, la tria estis Jahxaziel, la kvara estis Jekameam.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:19 Finnish: Bible (1776)
Hebronin lapset: Jeria ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas ja Jakneam neljäs.

Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֖י חֶבְרֹ֑ון יְרִיָּ֤הוּ הָרֹאשׁ֙ אֲמַרְיָ֣ה הַשֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י וִֽיקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃

WLC (Consonants Only)
בני חברון יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי׃

1 Chroniques 23:19 French: Darby
Fils de Hebron: Jerija, le chef; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisieme; et Jekamham, le quatrieme.

1 Chroniques 23:19 French: Louis Segond (1910)
Fils d'Hébron: Jerija, le chef; Amaria, le second; Jachaziel, le troisième; et Jekameam, le quatrième. -

1 Chroniques 23:19 French: Martin (1744)
Les enfants de Hébron furent Jérija le premier, Amaria le second, Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième.

1 Chronik 23:19 German: Modernized
Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jehasiel der dritte und Jakmeam der vierte.

1 Chronik 23:19 German: Luther (1912)
Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; und Jakmeam, der vierte.

1 Chronik 23:19 German: Textbibel (1899)
die Söhne Hebrons: Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiel der dritte, Jekameam der vierte.

1 Cronache 23:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Figliuoli di Hebron: Jerija, il capo; Amaria, il secondo: Jahaziel, il terzo, e Jekameam, il quarto.

1 Cronache 23:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I figliuoli di Hebron furono Ieria il primo, Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, e Iecamam il quarto.

1 TAWARIKH 23:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan adapun bani Heberon itu Yeria kepalanya dan Amarya yang kedua dan Yehaziel yang ketiga dan Yekameam yang keempat.

I Paralipomenon 23:19 Latin: Vulgata Clementina
Filii Hebron : Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaam quartus.

1 Chronicles 23:19 Maori
O nga tama a Heperona; ko Teria te upoko, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.

1 Krønikebok 23:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Av Hebrons sønner var Jerija overhodet, Amarja den annen, Jahasiel den tredje og Jekamam den fjerde.

1 Crónicas 23:19 Spanish: Reina Valera 1909
Los hijos de Hebrón: Jería el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.

1 Crónicas 23:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.

1 Crônicas 23:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os filhos de Hebrom foram Jerias, o chefe; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro; e Jecameão, o quarto.

1 Crônicas 23:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os filhos: de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jecameão o quarto.   

1 Cronici 23:19 Romanian: Cornilescu
Fiii lui Hebron: Ieria, căpetenia; Amaria, al doilea: Iahaziel, al treilea; şi Iecameam, al patrulea. -

1-я Паралипоменон 23:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Сыновья Хеврона: первый Иерия и второй Амария, третий Иахазиили четвертый Иекамам.

1-я Паралипоменон 23:19 Russian koi8r
Сыновья Хеврона: первый Иерия и второй Амария, третий Иахазиил и четвертый Иекамам.[]

Krönikeboken 23:19 Swedish (1917)
Hebrons söner voro Jeria, huvudmannen, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.

1 Chronicles 23:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, at si Jecaman ang ikaapat.

1 พงศาวดาร 23:19 Thai: from KJV
บุตรชายของเฮโบรนคือ เยรียาห์ผู้เป็นหัวหน้า อามาริยาห์ที่สอง ยาฮาซีเอลที่สาม และเยคาเมอัมที่สี่

1 Tarihler 23:19 Turkish
Hevronun oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.

1 Söû-kyù 23:19 Vietnamese (1934)
Con trai của Hếp-rôn là Giê-ri-gia làm trưởng; A-ma-ria thứ nhì; Gia-ha-xi-ên thứ ba; và Giê-ca-mê-am thứ tư.

1 Chronicles 23:18
Top of Page
Top of Page