1 Chronicles 6:10
King James Bible
And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)

Darby Bible Translation
and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);

English Revised Version
and Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem:)

World English Bible
and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),

Young's Literal Translation
and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.

1 i Kronikave 6:10 Albanian
Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);

Dyr Lauft A 6:10 Bavarian
hinst eyn n Äseriesn, önn Hoohpriester in n Templ z Ruslham, dönn wo dyr Salman baut hiet.

1 Летописи 6:10 Bulgarian
Иоанан роди Азария (той е оня, който свещенодействуваше в храма, който Соломон построи в Ерусалим);

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約哈難生亞撒利雅(這亞撒利雅在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中供祭司的職分),

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中供祭司的职分),

歷 代 志 上 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 哈 難 生 亞 撒 利 雅 ( 這 亞 撒 利 雅 在 所 羅 門 於 耶 路 撒 冷 所 建 造 的 殿 中 , 供 祭 司 的 職 分 ) ;

歷 代 志 上 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 哈 难 生 亚 撒 利 雅 ( 这 亚 撒 利 雅 在 所 罗 门 於 耶 路 撒 冷 所 建 造 的 殿 中 , 供 祭 司 的 职 分 ) ;

1 Chronicles 6:10 Croatian Bible
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.

První Paralipomenon 6:10 Czech BKR
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.

Første Krønikebog 6:10 Danish
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;

1 Kronieken 6:10 Dutch Staten Vertaling
En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.

1 Krónika 6:10 Hungarian: Karoli
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.

Kroniko 1 6:10 Esperanto
Johxanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 6:10 Finnish: Bible (1776)
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.

Westminster Leningrad Codex
וְיֹוחָנָ֖ן הֹולִ֣יד אֶת־עֲזַרְיָ֑ה ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר כִּהֵ֔ן בַּבַּ֕יִת אֲשֶׁר־בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃

WLC (Consonants Only)
ויוחנן הוליד את־עזריה הוא אשר כהן בבית אשר־בנה שלמה בירושלם׃

1 Chroniques 6:10 French: Darby
et Jokhanan engendra Azaria: c'est lui qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon batit à Jerusalem.

1 Chroniques 6:10 French: Louis Segond (1910)
Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;

1 Chroniques 6:10 French: Martin (1744)
Et Johanan engendra Hazaria, qui exerça la sacrificature au Temple que Salomon bâtit à Jérusalem.

1 Chronik 6:10 German: Modernized
Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.

1 Chronik 6:10 German: Luther (1912)
5:36 Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.

1 Chronik 6:10 German: Textbibel (1899)
Johanan erzeugte Asarja; das ist der, welcher Priesterdienst that in dem Tempel, den Salomo zu Jerusalem erbaut hatte.

1 Cronache 6:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.

1 Cronache 6:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e Giohanan generò Azaria che fu quello che fece ufficio di sacerdote nella casa che Salomone avea edificata in Gerusalemme,

1 TAWARIKH 6:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Yohanan beranaklah Azarya, ia itulah dia yang memeliharakan imamat di dalam rumah perbuatan Sulaiman di Yeruzalem.

I Paralipomenon 6:10 Latin: Vulgata Clementina
Johanan genuit Azariam : ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam ædificavit Salomon in Jerusalem.

1 Chronicles 6:10 Maori
Na Iohanana ko Ataria, ko ia nei te tohunga i mahi i roto i te whare i hanga e Horomona ki Hiruharama:

1 Krønikebok 6:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste* i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.

1 Crónicas 6:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;

1 Crónicas 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;

1 Crônicas 6:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Joanã gerou Azarias, que foi sacerdote no templo edificado pelo rei Salomão em Jerusalém;

1 Crônicas 6:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Joanã de Azarias, que exerceu o sacerdócio na casa que Salomão edificou em Jerusalém;   

1 Cronici 6:10 Romanian: Cornilescu
Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;

1-я Паралипоменон 6:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Иоанан родил Азарию, – это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.

1-я Паралипоменон 6:10 Russian koi8r
Иоанан родил Азарию, --это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.[]

Krönikeboken 6:10 Swedish (1917)
Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.

1 Chronicles 6:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naging anak ni Johanan si Azarias (na siyang pangulong saserdote sa bahay na itinayo ni Salomon sa Jerusalem:)

1 พงศาวดาร 6:10 Thai: from KJV
และโยฮานันให้กำเนิดบุตรชื่ออาซาริยาห์ (ท่านนี้แหละที่ทำหน้าที่ปุโรหิตอยู่ในพระวิหารซึ่งซาโลมอนทรงสร้างในเยรูซาเล็ม)

1 Tarihler 6:10 Turkish
Azarya Yohananın oğluydu. oydu.-

1 Söû-kyù 6:10 Vietnamese (1934)
Giô-ha-nan sanh A-xa-ria, là kẻ làm chức tế lễ trong đền vua Sa-lô-môn đã xây ở thành Giê-ru-sa-lem.

1 Chronicles 6:9
Top of Page
Top of Page