1 Chronicles 9:34
King James Bible
These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.

Darby Bible Translation
These are the chief fathers of the Levites, heads according to their families; these dwelt in Jerusalem.

English Revised Version
These were heads of fathers' houses of the Levites, throughout their generations, chief men: these dwelt at Jerusalem.

World English Bible
These were heads of fathers' [houses] of the Levites, throughout their generations, chief men: these lived at Jerusalem.

Young's Literal Translation
These heads of the fathers of the Levites throughout their generations are heads. These have dwelt in Jerusalem.

1 i Kronikave 9:34 Albanian
Këta ishin të parët e shtëpive atërore të Levitëve, të parë sipas brezave të tyre; ata banonin në Jeruzalem.

Dyr Lauft A 9:34 Bavarian
Dös seind ietz d Haeupter von de Brendersippnen gwösn. Sö gwonend z Ruslham.

1 Летописи 9:34 Bulgarian
Тия бяха началници на бащините [домове] на левитите, началници според семействата им; те живееха в Ерусалим.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以上都是利未人著名的族長,住在耶路撒冷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以上都是利未人著名的族长,住在耶路撒冷。

歷 代 志 上 9:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 上 都 是 利 未 人 著 名 的 族 長 , 住 在 耶 路 撒 冷 。

歷 代 志 上 9:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 上 都 是 利 未 人 着 名 的 族 长 , 住 在 耶 路 撒 冷 。

1 Chronicles 9:34 Croatian Bible
To su bili glavari levitskih obitelji prema svom srodstvu. Ti su poglavari živjeli u Jeruzalemu.

První Paralipomenon 9:34 Czech BKR
Ti jsou přední z čeledí otcovských mezi Levíty v čeledech svých, a ti přední jsouce, bydlili v Jeruzalémě.

Første Krønikebog 9:34 Danish
Det var Overhovederne for Leviternes Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter. De boede i Jerusalem.

1 Kronieken 9:34 Dutch Staten Vertaling
Dit zijn de hoofden der vaderen onder de Levieten, hoofden in hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.

1 Krónika 9:34 Hungarian: Karoli
Ezek a Léviták között családfõk nemzetségök szerint, [fõemberek, és] ezek Jeruzsálemben laktak.

Kroniko 1 9:34 Esperanto
Tio estas la cxefoj de patrodomoj de la Levidoj en siaj generacioj. Ili logxis en Jerusalem.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:34 Finnish: Bible (1776)
Nämät olivat ylimmäiset Leviläisten isät, päämiehet sukukunnissansa; he asuivat Jerusalemissa.

Westminster Leningrad Codex
אֵלֶּה֩ רָאשֵׁ֨י הָאָבֹ֧ות לַלְוִיִּ֛ם לְתֹלְדֹותָ֖ם רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם׃ פ

WLC (Consonants Only)
אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃ פ

1 Chroniques 9:34 French: Darby
Ce sont les chefs des peres des Levites, selon leurs generations, des chefs; ceux-là habiterent à Jerusalem.

1 Chroniques 9:34 French: Louis Segond (1910)
Ce sont là les chefs de famille des Lévites, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.

1 Chroniques 9:34 French: Martin (1744)
Ce sont là les chefs des pères des Lévites, selon leurs familles; ils furent chefs, et ils habitèrent à Jérusalem.

1 Chronik 9:34 German: Modernized
Das sind die Häupter der Väter unter den Leviten in ihren Geschlechtern. Diese wohneten zu Jerusalem.

1 Chronik 9:34 German: Luther (1912)
Das sind die Häupter der Vaterhäuser unter den Leviten in ihren Geschlechtern. Diese wohnten zu Jerusalem. {~}

1 Chronik 9:34 German: Textbibel (1899)
Das sind die levitischen Familienhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter. Diese wohnten zu Jerusalem.

1 Cronache 9:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tali sono i capi delle famiglie levitiche, capi secondo le loro generazioni; essi stavano a Gerusalemme.

1 Cronache 9:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Questi furono i capi delle famiglie paterne dei Leviti, capi delle lor generazioni. Essi abitarono in Gerusalemme.

1 TAWARIKH 9:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sekalian inilah penghulu bapa-bapa orang Lewi dan kepala bangsa-bangsanya, maka duduklah mereka itu di Yeruzalem.

I Paralipomenon 9:34 Latin: Vulgata Clementina
Capita Levitarum, per familias suas principes, manserunt in Jerusalem.

1 Chronicles 9:34 Maori
Na ko enei nga upoko o nga whare o nga matua o nga Riwaiti, ko nga upoko ano ratou i o ratou whakatupuranga: i noho enei ki Hiruharama.

1 Krønikebok 9:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alle disse* var familiehoder blandt levittene efter sine ætter - overhoder; de bodde i Jerusalem.

1 Crónicas 9:34 Spanish: Reina Valera 1909
Estos eran jefes de familias de los Levitas por sus linajes, jefes que habitaban en Jerusalem.

1 Crónicas 9:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estos eran príncipes de familias de los levitas por sus linajes, príncipes, que habitaban en Jerusalén.

1 Crônicas 9:34 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todos esses eram chefes de famílias levitas, alistados como líderes e homens ilustres em suas gerações, e todos habitavam em Jerusalém.

1 Crônicas 9:34 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Estes foram chefes de casas paternas dos levitas, em suas gerações; e estes habitaram em Jerusalém.   

1 Cronici 9:34 Romanian: Cornilescu
Aceştia sînt capii de familie ai Leviţilor, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.

1-я Паралипоменон 9:34 Russian: Synodal Translation (1876)
Это главы поколений левитских, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

1-я Паралипоменон 9:34 Russian koi8r
Это главы поколений левитских, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.[]

Krönikeboken 9:34 Swedish (1917)
Dessa voro huvudmännen för de levitiska familjerna, huvudman efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.

1 Chronicles 9:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga ito ay mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga Levita, ayon sa kanilang lahi na mga lalaking pinuno: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.

1 พงศาวดาร 9:34 Thai: from KJV
คนเหล่านี้เป็นบรรดาหัวหน้าของคนเลวี ตามพงศ์พันธุ์ของเขาเป็นชั้นหัวหน้า คนเหล่านี้อาศัยอยู่ที่เยรูซาเล็ม

1 Tarihler 9:34 Turkish
Bunların hepsi soy kütüğüne göre Levililerin boy başları, önderleriydi ve Yeruşalimde yaşarlardı.

1 Söû-kyù 9:34 Vietnamese (1934)
Những người ấy đều làm trưởng tộc của người Lê-vi, theo dòng dõi họ, và ở tại thành Giê-ru-sa-lem.

1 Chronicles 9:33
Top of Page
Top of Page