1 Kings 16:28
King James Bible
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead.

English Revised Version
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.

World English Bible
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
And Omri lieth with his fathers, and is buried in Samaria, and Ahab his son reigneth in his stead.

1 i Mbretërve 16:28 Albanian
Pastaj Omrin e zuri gjumi me etërit e tij dhe e varrosën në Samari. Në vend të tij mbretëroi i biri, Ashabi.

De Künig A 16:28 Bavarian
Dyr Omri zog hin und wurd z Samreit eingrabn. Sein Sun Ähäb wurd für iem Künig.

3 Царе 16:28 Bulgarian
И Амрий заспа с бащите си, и биде погребан в Самария; а вместо него се възцари син му Ахаав.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
暗利與他列祖同睡,葬在撒馬利亞。他兒子亞哈接續他做王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
暗利与他列祖同睡,葬在撒马利亚。他儿子亚哈接续他做王。

列 王 紀 上 16:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
暗 利 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 瑪 利 亞 。 他 兒 子 亞 哈 接 續 他 作 王 。

列 王 紀 上 16:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
暗 利 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 玛 利 亚 。 他 儿 子 亚 哈 接 续 他 作 王 。

1 Kings 16:28 Croatian Bible
Omri počinu sa svojim ocima i sahranjen je u Samariji. Njegov sin Ahab postade kraljem mjesto njega.

První Královská 16:28 Czech BKR
I usnul Amri s otci svými, a pochován jest v Samaří, a kraloval místo něho Achab syn jeho.

Første Kongebog 16:28 Danish
Saa lagde Omri sig til Hvile hos sine Fædre og blev jordet i Samaria; og hans Søn Akab blev Konge i hans Sted.

1 Koningen 16:28 Dutch Staten Vertaling
En Omri ontsliep met zijn vaderen, en werd begraven te Samaria; en zijn zoon Achab regeerde in zijn plaats.

1 Királyok 16:28 Hungarian: Karoli
És elaluvék Omri az õ atyáival, és eltemetteték Samariában, és uralkodék õ utána az õ fia, Akháb.

Reĝoj 1 16:28 Esperanto
Kaj Omri ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en Samario. Kaj anstataux li ekregxis lia filo Ahxab.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:28 Finnish: Bible (1776)
Ja Omri nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin Samariaan; ja Ahab hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen peräänsä.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֤ב עָמְרִי֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּשֹׁמְרֹ֑ון וַיִּמְלֹ֛ךְ אַחְאָ֥ב בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

WLC (Consonants Only)
וישכב עמרי עם־אבתיו ויקבר בשמרון וימלך אחאב בנו תחתיו׃ פ

1 Rois 16:28 French: Darby
Et Omri s'endormit avec ses peres, et il fut enterre à Samarie; et Achab, son fils, regna à sa place.

1 Rois 16:28 French: Louis Segond (1910)
Omri se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie. Et Achab, son fils, régna à sa place.

1 Rois 16:28 French: Martin (1744)
Ainsi Homri s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie, et Achab son fils régna en sa place.

1 Koenige 16:28 German: Modernized
Und Amri entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria. Und Ahab, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

1 Koenige 16:28 German: Luther (1912)
Und Omri entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria. Und Ahab, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

1 Koenige 16:28 German: Textbibel (1899)
Und Omri legte sich zu seinen Vätern und ward zu Samaria begraben. Und sein Sohn Ahab ward König an seiner Statt.

1 Re 16:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed Omri s’addormentò coi suoi padri e fu sepolto in Samaria; e Achab, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

1 Re 16:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Omri giacque co’ suoi padri, e fu seppellito in Samaria; ed Achab, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

1 RAJA-RAJA 16:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Omripun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu dikuburkan oranglah akan dia di Samaria, dan Akhab, anaknya, kerajaanlah menggantikan ayahnya.

I Regum 16:28 Latin: Vulgata Clementina
Dormivitque Amri cum patribus suis, et sepultus est in Samaria : regnavitque Achab filius ejus pro eo.

1 Kings 16:28 Maori
Na ka moe a Omori ki ona matua, a tanumia iho ki Hamaria: a ko tana tama, ko Ahapa te kingi i muri i a ia.

1 Kongebok 16:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Omri la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Samaria, og hans sønn Akab blev konge i hans sted.

1 Reyes 16:28 Spanish: Reina Valera 1909
Y Omri durmió con sus padres, y fué sepultado en Samaria; y reinó en lugar suyo Achâb, su hijo.

1 Reyes 16:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Omri durmió con sus padres, y fue sepultado en Samaria; y reinó en lugar suyo Acab, su hijo.

1 Reis 16:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Onri adormeceu com seus pais e foi sepultado em Samaria. Seu filho Acabe passou a reinar em seu lugar.

1 Reis 16:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Onri dormiu com seus pais, e foi sepultado em Samária. E Acabe, seu filho, reinou em seu ugar.   

1 Imparati 16:28 Romanian: Cornilescu
Omri a adormit cu părinţii săi, şi a fost îngropat la Samaria. Şi în locul lui a domnit fiul său Ahab.

3-я Царств 16:28 Russian: Synodal Translation (1876)
И почил Амврий с отцами своими и погребен в Самарии. И воцарился Ахав, сын его, вместо него.

3-я Царств 16:28 Russian koi8r
И почил Амврий с отцами своими и погребен в Самарии. И воцарился Ахав, сын его, вместо него.[]

1 Kungaboken 16:28 Swedish (1917)
Och Omri gick till vila hos sina fäder och blev begraven i Samaria. Och hans son Ahab blev konung efter honom.

1 Kings 16:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y natulog si Omri na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing sa Samaria; at si Achab na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

1 พงศ์กษัตริย์ 16:28 Thai: from KJV
และอมรีก็ล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ และเขาฝังไว้ในสะมาเรีย และอาหับราชโอรสของพระองค์ก็ขึ้นครองแทนพระองค์

1 Krallar 16:28 Turkish
Omri ölüp atalarına kavuşunca, Samiriyede gömüldü ve yerine oğlu Ahav kral oldu.

1 Caùc Vua 16:28 Vietnamese (1934)
Ôm-ri an giấc với tổ phụ mình, và được chôn tại Sa-ma-ri. A-háp, con trai người, kế vị người.

1 Kings 16:27
Top of Page
Top of Page