King James BibleAnd he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad,
Darby Bible TranslationAnd he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said to him, Thus says Ben-Hadad:
English Revised VersionAnd he sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,
World English BibleHe sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said to him, "Thus says Ben Hadad,
Young's Literal Translation and sendeth messengers unto Ahab king of Israel, to the city, 1 i Mbretërve 20:2 Albanian Pastaj i dërgoi lajmëtarë në qytet Ashabit, mbretit të Izraelit, për t'i thënë: De Künig A 20:2 Bavarian Daa gschickt yr ain einhin zo n Ähäb, yn n Künig von Isryheel, 3 Царе 20:2 Bulgarian И прати човеци на Израилевия цар Ахаава, в града, да му кажат: Така казва Венадад: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又差遣使者進城見以色列王亞哈,對他說:「便哈達如此說:现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又差遣使者进城见以色列王亚哈,对他说:“便哈达如此说: 列 王 紀 上 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 差 遣 使 者 進 城 見 以 色 列 王 亞 哈 , 對 他 說 : 便 哈 達 如 此 說 : 列 王 紀 上 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 差 遣 使 者 进 城 见 以 色 列 王 亚 哈 , 对 他 说 : 便 哈 达 如 此 说 : 1 Kings 20:2 Croatian Bible Posla u grad glasnike izraelskom kralju Ahabu První Královská 20:2 Czech BKR I poslal posly k Achabovi králi Izraelskému do města, Første Kongebog 20:2 Danish Han sendte nu Sendebud ind i Byen til Kong Akab af Israel 1 Koningen 20:2 Dutch Staten Vertaling En hij zond boden tot Achab, den koning van Israel, in de stad. 1 Királyok 20:2 Hungarian: Karoli És követeket küldött Akhábhoz, az Izráel királyához a városba; Reĝoj 1 20:2 Esperanto Kaj li sendis senditojn al Ahxab, regxo de Izrael, en la urbon, ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:2 Finnish: Bible (1776) Ja lähetti sanansaattajat Ahabille Israelin kuninkaalle kaupunkiin, 1 Rois 20:2 French: Darby Et il envoya des messagers à Achab, roi d'Israel, dans la ville; et il lui dit: 1 Rois 20:2 French: Louis Segond (1910) Il envoya dans la ville des messagers à Achab, roi d'Israël, et lui fit dire: Ainsi parle Ben-Hadad: 1 Rois 20:2 French: Martin (1744) Et il envoya des messagers vers Achab Roi d'Israël dans la ville; 1 Koenige 20:2 German: Modernized Und sandte Boten zu Ahab, dem Könige Israels, in die Stadt. 1 Koenige 20:2 German: Luther (1912) und sandte Boten zu Ahab, dem König Israels, in die Stadt 1 Koenige 20:2 German: Textbibel (1899) Und er sandte Boten in die Stadt zu Ahab, dem Könige von Israel, 1 Re 20:2 Italian: Riveduta Bible (1927) E inviò de’ messi nella città, che dicessero ad Achab, re d’Israele: 1 Re 20:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E mandò messi ad Achab, re d’Israele, nella città, a dirgli: 1 RAJA-RAJA 20:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka disuruhkannya beberapa utusan kepada Akhab, raja orang Israel ke dalam negeri, I Regum 20:2 Latin: Vulgata Clementina Mittensque nuntios ad Achab regem Israël in civitatem, 1 Kings 20:2 Maori Na ka tonoa etahi karere e ia ki a Ahapa kingi o Iharaira, ki te pa, a ka mea ki a ia, Ko te kupu tenei a Peneharara, 1 Kongebok 20:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og han sendte bud inn i byen til Akab, Israels konge, 1 Reyes 20:2 Spanish: Reina Valera 1909 Y envió mensajeros á la ciudad á Achâb rey de Israel, diciendo:1 Reyes 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y envió mensajeros a la ciudad a Acab rey de Israel, diciendo: 1 Reis 20:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Enviou mensageiros à cidade para comunicar a Acabe, rei de Israel, o seguinte: “Assim declara Ben-Hadade: 1 Reis 20:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E enviou à cidade mensageiros a Acabe, rei de Israel, a dizer-lhe: Assim diz: Bene-Hadade: 1 Imparati 20:2 Romanian: Cornilescu A trimes în cetate soli la Ahab, împăratul lui Israel, să -i spună: ,,Aşa vorbeşte Ben-Hadad: 3-я Царств 20:2 Russian: Synodal Translation (1876) И послал послов к Ахаву, царю Израильскому, в город, 3-я Царств 20:2 Russian koi8r И послал послов к Ахаву, царю Израильскому, в город,[] 1 Kungaboken 20:2 Swedish (1917) Och han skickade sändebud in i staden till Ahab, Israels konung, 1 Kings 20:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At siya'y nagsugo ng mga sugo kay Achab na hari sa Israel, sa loob ng bayan, at sinabi niya sa kaniya, Ganito ang sabi ni Ben-adad, 1 พงศ์กษัตริย์ 20:2 Thai: from KJV และท่านได้ส่งผู้สื่อสารเข้าไปในเมืองหาอาหับกษัตริย์อิสราเอล กล่าวแก่พระองค์ว่า "เบนฮาดัดว่าดังนี้ว่า 1 Krallar 20:2 Turkish Ben-Hadat, kentte bulunan İsrail Kralı Ahava haberciler göndererek şöyle buyruk verdi: 1 Caùc Vua 20:2 Vietnamese (1934) Người sai sứ giả đến A-háp, vua Y-sơ-ra-ên, ở trong thành, và nói với người rằng: Bên-Ha-đát nói như vầy: |