King James BibleAnd the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the story of the prophet Iddo.
Darby Bible TranslationAnd the rest of the acts of Abijah, and his ways and his sayings, are written in the treatise of the prophet Iddo.
English Revised VersionAnd the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.
World English BibleThe rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.
Young's Literal Translation and the rest of the matters of Abijah, and his ways, and his words, are written in the 'Inquiry' of the prophet Iddo. 2 i Kronikave 13:22 Albanian Pjesa tjetër e bëmave të Abijahut, sjellja dhe fjalët e tija janë përshkruar në kronikat e profetit Ido. Dyr Lauft B 13:22 Bavarian De übrige Getaat von n Äbiesn, sein Löbn und seine Rödn seind aufzaichnet in de Bschainungen von n Weissagn Iddo. 2 Летописи 13:22 Bulgarian А останалите дела на Авия, и постъпките му, и изреченията му са написани в повестите на пророк Идо. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞比雅其餘的事和他的言行都寫在先知易多的傳上。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚比雅其余的事和他的言行都写在先知易多的传上。 歷 代 志 下 13:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 比 雅 其 餘 的 事 和 他 的 言 行 都 寫 在 先 知 易 多 的 傳 上 。 歷 代 志 下 13:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 比 雅 其 馀 的 事 和 他 的 言 行 都 写 在 先 知 易 多 的 传 上 。 2 Chronicles 13:22 Croatian Bible A ostali Abijini doživljaji i njegovi pothvati i besjede zapisani su u tumačenju proroka Adona. Druhá Paralipomenon 13:22 Czech BKR Ostatek pak činů Abiášových, a života jeho i řečí jeho, sepsáno jest v knize proroka Iddo. Anden Krønikebog 13:22 Danish Hvad der ellers er at fortælle om Abija, hans Færd og Ord, staar jo optegnet i Profeten Iddos Udlægning. 2 Kronieken 13:22 Dutch Staten Vertaling Het overige nu der geschiedenissen van Abia, zo zijn wegen als zijn woorden, zijn beschreven in de historie van den profeet Iddo. 2 Krónika 13:22 Hungarian: Karoli Abijának pedig több dolgai, útai és beszédei megírattak az Iddó próféta könyvében. Kroniko 2 13:22 Esperanto La cetera historio de Abija, liaj agoj, kaj liaj vortoj estas priskribitaj en la komentario de la profeto Ido. TOINEN AIKAKIRJA 13:22 Finnish: Bible (1776) Mitä enempi Abiasta sanomista on, ja hänen teistänsä ja teoistansa, se on kirjoitettu Iddon prophetan tietokirjassa. 2 Chroniques 13:22 French: Darby Et le reste des actes d'Abija, et ses voies et ses paroles, sont ecrits dans les commentaires d'Iddo le prophete. 2 Chroniques 13:22 French: Louis Segond (1910) Le reste des actions d'Abija, ce qu'il a fait et ce qu'il a dit, cela est écrit dans les mémoires du prophète Iddo. 2 Chroniques 13:22 French: Martin (1744) Le reste des faits d'Abija, ses actions, et ses paroles sont écrites dans les Mémoires de Hiddo le Prophète. 2 Chronik 13:22 German: Modernized Was aber mehr von Abia zu sagen ist, und seine Wege und sein Tun, das ist geschrieben in der Historia des Propheten Iddo. 2 Chronik 13:22 German: Luther (1912) Was aber mehr von Abia zu sagen ist und seine Wege und sein Tun, das ist geschrieben in der Historie des Propheten Iddo. 2 Chronik 13:22 German: Textbibel (1899) Was aber sonst noch von Abia zu sagen ist, und sein Wandel und seine Reden, ist aufgezeichnet im Midrasch des Propheten Iddo. 2 Cronache 13:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Il resto delle azioni di Abija, la sua condotta e le sue parole, trovasi scritto nelle memorie del profeta Iddo. 2 Cronache 13:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Abia, e de’ suoi portamenti, e de’ suoi fatti; queste cose sono scritte nelle memorie del profeta Iddio. 2 TAWARIKH 13:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Abia dan segala kelakuannya dan perkataannya, ia itu tersebutlah di dalam kitab tawarikh nabi Ido. II Paralipomenon 13:22 Latin: Vulgata Clementina Reliqua autem sermonum Abia, viarumque et operum ejus, scripta sunt diligentissime in libro Addo prophetæ. 2 Chronicles 13:22 Maori Na, ko era atu meatanga a Apia, me ona ara, me ana kupu, kei te tuhituhi i roto i nga korero a Iro poropiti. 2 Krønikebok 13:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hvad som ellers er å fortelle om Abia, om hans ferd og hans foretagender, det er opskrevet i profeten Iddos historiebok. 2 Crónicas 13:22 Spanish: Reina Valera 1909 Lo demás de los hechos de Abías, sus caminos y sus negocios, está escrito en la historia de Iddo profeta.2 Crónicas 13:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lo demás de los hechos de Abías, sus caminos, y sus negocios, está escrito en la historia de Iddo profeta. 2 Crônicas 13:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Quanto aos demais atos de Abias, o seu procedimento e as suas palavras estão escritos no comentário do profeta Ido. 2 Crônicas 13:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada O restante dos atos de Abias, os seus caminhos e as suas palavras, estão escritos no comentário do profeta Ido. 2 Cronici 13:22 Romanian: Cornilescu Celelalte fapte ale lui Abia, ce a făcut şi ce a spus el, sînt scrise în cartea proorocului Ido. 2-я Паралипоменон 13:22 Russian: Synodal Translation (1876) Прочие деяния Авии и его поступки и слова описаны в сказании пророка Адды. 2-я Паралипоменон 13:22 Russian koi8r Прочие деяния Авии и его поступки и слова описаны в сказании пророка Адды.[] Krönikeboken 13:22 Swedish (1917) Vad nu mer är att säga om Abia, om hans företag och om annat som rör honom, det finnes upptecknat i profeten Iddos »Utläggning». 2 Chronicles 13:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang iba sa mga gawa ni Abias, at ang kaniyang mga lakad, at ang kaniyang mga sabi ay nangakasulat sa kasaysayan ni Iddo na propeta. 2 พงศาวดาร 13:22 Thai: from KJV ราชกิจนอกนั้นของอาบียาห์ วิธีการและพระดำรัสของพระองค์ได้บันทึกไว้ในหนังสือของผู้พยากรณ์อิดโด 2 Tarihler 13:22 Turkish Aviya'nın yaptığı öbür işler, uygulamaları ve söyledikleri, Peygamber İddo'nun yorumunda yazılıdır. 2 Söû-kyù 13:22 Vietnamese (1934) Các công sự khác của A-bi-gia, những việc làm và lời nói của người, đều chép trong sách truyện của tiên tri Y-đô. |