2 Chronicles 28:20
King James Bible
And Tilgathpilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.

Darby Bible Translation
And Tilgath-Pilneser king of Assyria came to him, and troubled him, and did not support him.

English Revised Version
And Tilgath-pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.

World English Bible
Tilgath Pilneser king of Assyria came to him, and distressed him, but didn't strengthen him.

Young's Literal Translation
And Tilgath-Pilneser king of Asshur cometh in unto him, and doth distress him, and hath not strengthened him,

2 i Kronikave 28:20 Albanian
Kështu Tilgath-Pilneseri, mbret i Asirisë, doli kundër tij dhe e shtypi në vend që ta ndihmonte,

Dyr Lauft B 28:20 Bavarian
Dyr Surner Künig Tigletpleser kaam zwaar, aber dös war ayn schoener Verbünddter! Der half iem nit, sundern naam n +selbn eyn de Zang.

2 Летописи 28:20 Bulgarian
И асирийският цар Теглат-феласар дойде при него; но той го притесни, а не го подкрепи;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞述王提革拉毗尼色上來,卻沒有幫助他,反倒欺凌他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚述王提革拉毗尼色上来,却没有帮助他,反倒欺凌他。

歷 代 志 下 28:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 述 王 提 革 拉 毗 尼 色 上 來 , 卻 沒 有 幫 助 他 , 反 倒 欺 凌 他 。

歷 代 志 下 28:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 述 王 提 革 拉 毗 尼 色 上 来 , 却 没 有 帮 助 他 , 反 倒 欺 凌 他 。

2 Chronicles 28:20 Croatian Bible
Došao je na nj asirski kralj Tiglat-Pileser i pritijesnio ga umjesto da ga utvrdi.

Druhá Paralipomenon 28:20 Czech BKR
A tak přitáhl k němu Tiglatfalazar král Assyrský, a více ho ssužoval, nežli mu pomáhal.

Anden Krønikebog 28:20 Danish
Men Assyrerkongen Tillegat-Pilneser drog imod ham og bragte ham i Nød i Stedet for at hjælpe ham;

2 Kronieken 28:20 Dutch Staten Vertaling
En Tiglath-Pilneser, de koning van Assyrie, kwam tot hem; doch hij benauwde hem, en sterkte hem niet.

2 Krónika 28:20 Hungarian: Karoli
Eljöve azért õ ellene Tiglát-Piléser, Assiria királya, a ki sanyargatá õt, és nem segítette meg.

Kroniko 2 28:20 Esperanto
Kaj venis kontraux lin Tiglat-Pileser, regxo de Asirio, kaj premis lin, anstataux subteni lin;

TOINEN AIKAKIRJA 28:20 Finnish: Bible (1776)
Ja hänen tykönsä tuli TiglatPilsener Assurin kuningas, joka piiritti hänen, ja ei häntä voittanut.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֣א עָלָ֔יו תִּלְּגַ֥ת פִּלְנְאֶ֖סֶר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וַיָּ֥צַר לֹ֖ו וְלֹ֥א חֲזָקֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ויבא עליו תלגת פלנאסר מלך אשור ויצר לו ולא חזקו׃

2 Chroniques 28:20 French: Darby
Et Tilgath-Pilneser, roi d'Assyrie, vint contre lui, et le traita en ennemi, et ne le fortifia pas.

2 Chroniques 28:20 French: Louis Segond (1910)
Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, vint contre lui, le traita en ennemi, et ne le soutint pas.

2 Chroniques 28:20 French: Martin (1744)
Ainsi Tillegath-Pilnéeser Roi d'Assyrie vint vers lui, mais il l'opprima, bien loin de le fortifier.

2 Chronik 28:20 German: Modernized
Und es kam wider ihn Thiglath-Pilneser, der König von Assur, der belagerte ihn; aber er konnte ihn nicht gewinnen.

2 Chronik 28:20 German: Luther (1912)
Und es kam wider ihn Thilgath-Pilneser, der König von Assyrien; der bedrängte ihn, und stärkte ihn nicht.

2 Chronik 28:20 German: Textbibel (1899)
Da rückte Thilgath Pilneser, der König von Assyrien, wider ihn an und bedrängte ihn, anstatt ihn zu unterstützen.

2 Cronache 28:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Tilgath-Pilneser, re d’Assiria, mosse contro di lui, lo ridusse alle strette, e non lo sostenne affatto.

2 Cronache 28:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Tillegat-pilneser, re degli Assiri, venne a lui; ma egli lo mise in distretta, e non lo fortificò.

2 TAWARIKH 28:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu datanglah juga Tiglat Pilnesar, raja Asyur, kepadanya akan mengimpitkan dia, bukannya akan mengkuatkan dia.

II Paralipomenon 28:20 Latin: Vulgata Clementina
Adduxitque contra eum Thelgathphalnasar regem Assyriorum, qui et afflixit eum, et nullo resistente vastavit.

2 Chronicles 28:20 Maori
Na ka haere a Tirikata Pirinehere kingi o Ahiria ki a ia, ka whakararuraru i a ia, kihai hoki i whakakaha i a ia.

2 Krønikebok 28:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så kom kongen i Assyria Tilgat-Pilneser mot ham og fór fiendtlig frem mot ham istedenfor å støtte ham.

2 Crónicas 28:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y vino contra él Tilgath-pilneser, rey de los Asirios: pues lo redujo á estrechez, y no lo fortificó.

2 Crónicas 28:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vino contra él Tilgat-pileser, rey de los Asirios; pues lo redujo a estrechez, y no lo fortificó.

2 Crônicas 28:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Tiglate-Pileser, rei da Assíria, veio e o causou a Acaz problemas ainda maiores em vez de servir de qualquer ajuda.

2 Crônicas 28:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E veio a ele Tilgate-Pilneser, rei da Assíria, e o pôs em aperto, em vez de fortalecê-lo.   

2 Cronici 28:20 Romanian: Cornilescu
Tilgat Pilneser, împăratul Asiriei, a venit împotriva lui, s'a purtat cu el cum s'ar purta cu un vrăjmaş, şi nu l -a ajutat.

2-я Паралипоменон 28:20 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришел к нему Феглафелласар, царь Ассирийский, но был в тягость ему, вместо того, чтобы помочь ему,

2-я Паралипоменон 28:20 Russian koi8r
И пришел к нему Феглафелласар, царь Ассирийский, но был в тягость ему, вместо того, чтобы помочь ему,[]

Krönikeboken 28:20 Swedish (1917)
Men Tillegat-Pilneeser, konungen i Assyrien, drog emot honom och angrep honom, i stället för att understödja honom.

2 Chronicles 28:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Tilgath-pilneser na hari sa Asiria ay naparoon sa kaniya, at ginipit siya, nguni't hindi siya pinalakas.

2 พงศาวดาร 28:20 Thai: from KJV
ฉะนั้นทิกลัทปิเลเสอร์กษัตริย์แห่งอัสซีเรียจึงยกขึ้นมาต่อสู้กับพระองค์ และกระทำให้พระองค์ทุกข์พระทัยแทนที่จะสนับสนุนพระองค์ให้เข้มแข็ง

2 Tarihler 28:20 Turkish
Asur Kralı Tiglat-Pileser Ahaza geldi, ama yardım edeceğine onu sıkıntıya düşürdü.

2 Söû-kyù 28:20 Vietnamese (1934)
Tiếc-lát Phim-nê-se, vua A-si-ri, đến cùng người, và hà hiếp người, song chẳng tiếp cứu chút nào.

2 Chronicles 28:19
Top of Page
Top of Page