2 Chronicles 30:23
King James Bible
And the whole assembly took counsel to keep other seven days: and they kept other seven days with gladness.

Darby Bible Translation
And the whole congregation took counsel to observe other seven days; and they observed the seven days with gladness.

English Revised Version
And the whole congregation took counsel to keep other seven days: and they kept other seven days with gladness.

World English Bible
The whole assembly took counsel to keep other seven days; and they kept [other] seven days with gladness.

Young's Literal Translation
And all the assembly take counsel to keep other seven days, and they keep seven days with joy;

2 i Kronikave 30:23 Albanian
Pastaj tërë kuvendi vendosi ta kremtojë festën shtatë ditë të tjera; kështu e kremtuan shtatë ditë të tjera me gëzim.

Dyr Lauft B 30:23 Bavarian
beschloß de gantze Menig, däß s glei non aynmaal ayn Woch anhinhöngend; und daa gieng s in dyr gleichn Hoohstimmung weiter.

2 Летописи 30:23 Bulgarian
Тогава цялото общество се съветва да празнуват още седем дни; и празнуваха [още] седем дни с веселие.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
全會眾商議,要再守節七日,於是歡歡喜喜地又守節七日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
全会众商议,要再守节七日,于是欢欢喜喜地又守节七日。

歷 代 志 下 30:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
全 會 眾 商 議 , 要 再 守 節 七 日 ; 於 是 歡 歡 喜 喜 地 又 守 節 七 日 。

歷 代 志 下 30:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
全 会 众 商 议 , 要 再 守 节 七 日 ; 於 是 欢 欢 喜 喜 地 又 守 节 七 日 。

2 Chronicles 30:23 Croatian Bible
Potom je sav zbor vijećajući odlučio da svetkuje još sedam dana; svetkovali su još sedam dana s veseljem.

Druhá Paralipomenon 30:23 Czech BKR
Tedy sneslo se na tom všecko shromáždění, aby učinili tolikéž za druhých sedm dní. Takž slavili jiných sedm dní s radostí.

Anden Krønikebog 30:23 Danish
Men derefter vedtog hele Forsamlingen at holde Højtid syv Dage til, og det gjorde de saa med Glæde,

2 Kronieken 30:23 Dutch Staten Vertaling
Als nu de ganse gemeente raad gehouden had, om andere zeven dagen te houden, hielden zij nog zeven dagen met blijdschap.

2 Krónika 30:23 Hungarian: Karoli
Tanácsot tarta pedig az egész gyülekezet, hogy még hét napig szentelne ünnepet; és így még hét napot töltöttek el vígasságban;

Kroniko 2 30:23 Esperanto
Kaj la tuta komunumo interkonsiligxe decidis festi aliajn sep tagojn, kaj ili pasigis la sep tagojn en gajeco.

TOINEN AIKAKIRJA 30:23 Finnish: Bible (1776)
Ja koko seurakunta mielistyi pitämään vielä toiset seitsemän päivää, ja he pitivät myös ne seitsemän päivää ilolla.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּוָּֽעֲצוּ֙ כָּל־הַקָּהָ֔ל לַעֲשֹׂ֕ות שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיַּֽעֲשׂ֥וּ שִׁבְעַת־יָמִ֖ים שִׂמְחָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויועצו כל־הקהל לעשות שבעת ימים אחרים ויעשו שבעת־ימים שמחה׃

2 Chroniques 30:23 French: Darby
Et toute la congregation resolut de celebrer encore sept jours; et ils celebrerent les sept jours avec joie.

2 Chroniques 30:23 French: Louis Segond (1910)
Toute l'assemblée fut d'avis de célébrer sept autres jours. Et ils célébrèrent joyeusement ces sept jours;

2 Chroniques 30:23 French: Martin (1744)
Et toute l'assemblée résolut de célébrer sept autres jours; et ainsi ils célébrèrent sept [autres] jours en joie.

2 Chronik 30:23 German: Modernized
Und die ganze Gemeine ward Rats, noch andere sieben Tage zu halten; und hielten auch die sieben Tage mit Freuden.

2 Chronik 30:23 German: Luther (1912)
Und die ganze Gemeinde ward Rats, noch andere sieben Tage zu halten, und hielten auch die sieben Tage mit Freuden.

2 Chronik 30:23 German: Textbibel (1899)
Und die ganze Versammlung wurde schlüssig, noch weitere sieben Tage zu feiern, und so feierten sie sieben Tage lang ein Freudenfest.

2 Cronache 30:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
E tutta la raunanza deliberò di celebrare la festa per altri sette giorni; e la celebrarono con allegrezza durante questi sette giorni;

2 Cronache 30:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E tutta la raunanza prese consiglio di celebrare altri sette giorni; ed essi li celebrarono con allegrezza.

2 TAWARIKH 30:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segenap perhimpunanpun berbicaralah hendak memegang masa raya lagi tujuh hari lamanya, lalu dipegangnya tujuh hari lagi dengan sukacita hatinya.

II Paralipomenon 30:23 Latin: Vulgata Clementina
Placuitque universæ multitudini ut celebrarent etiam alios dies septem : quod et fecerunt cum ingenti gaudio.

2 Chronicles 30:23 Maori
Na ka whakatakotoria te whakaaro e te whakaminenga katoa, kia mahia etahi atu ra e whitu. A koa ana ratou i a ratou e mahi ana i aua ra e whitu.

2 Krønikebok 30:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og hele menigheten kom overens om å holde høitid ennu syv dager; og så holdt de høitid med glede i syv dager til.

2 Crónicas 30:23 Spanish: Reina Valera 1909
Y toda aquella multitud determinó que celebrasen otros siete días; y celebraron otros siete días con alegría.

2 Crónicas 30:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y toda la multitud determinó que celebrasen otros siete días; y celebraron otros siete días con alegría.

2 Crônicas 30:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então toda a comunidade decidiu prolongar a grande festa por mais sete dias, e a celebraram com muita alegria.

2 Crônicas 30:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E, tendo toda a congregação resolvido celebrar outros sete dias, celebraram por mais sete dias com alegria.   

2 Cronici 30:23 Romanian: Cornilescu
Toată adunarea a fost de părere să mai prăznuiască alte şapte zile. Şi au prăznuit cu bucurie încă şapte zile.

2-я Паралипоменон 30:23 Russian: Synodal Translation (1876)
И решило все собрание праздновать другие семь дней, и провели эти семь дней в веселии,

2-я Паралипоменон 30:23 Russian koi8r
И решило все собрание праздновать другие семь дней, и провели эти семь дней в веселии,[]

Krönikeboken 30:23 Swedish (1917)
Och hela församlingen enade sig om att hålla högtid under ännu sju dagar; och så höll man högtid med glädje också under de sju dagarna.

2 Chronicles 30:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang buong kapisanan ay nagsanggunian upang magdiwang ng ibang pitong araw: at sila'y nangagdiwang ng ibang pitong araw na may kasayahan.

2 พงศาวดาร 30:23 Thai: from KJV
แล้วชุมนุมชนทั้งสิ้นก็ตกลงกันที่จะถือเทศกาลไปอีกเจ็ดวัน เขาจึงถือเทศกาลไปอีกเจ็ดวันด้วยความยินดี

2 Tarihler 30:23 Turkish
Topluluk bayramı yedi gün daha kutlamaya karar verdi. Böylece herkes bayramı yedi gün daha sevinçle kutladı.

2 Söû-kyù 30:23 Vietnamese (1934)
Cả hội chúng bèn quyết định giữ lễ thêm bảy ngày; rồi chúng vui vẻ giữ thêm bảy ngày nữa.

2 Chronicles 30:22
Top of Page
Top of Page