2 Chronicles 33:17
King James Bible
Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the LORD their God only.

Darby Bible Translation
Nevertheless, the people sacrificed still on the high places, although to Jehovah their God only.

English Revised Version
Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, but only unto the LORD their God.

World English Bible
Nevertheless the people sacrificed still in the high places, but only to Yahweh their God.

Young's Literal Translation
but still the people are sacrificing in high places, only -- to Jehovah their God.

2 i Kronikave 33:17 Albanian
Megjithatë populli vazhdonte të ofronte flijime në vendet e larta, por vetëm Zotit, Perëndisë të tij.

Dyr Lauft B 33:17 Bavarian
S Volk aber gopfert allweil non aau eyn de Nimetn obn, wenn aau grad yn n Trechtein, seinn Got.

2 Летописи 33:17 Bulgarian
Но людете още жертвуваха по високите места, обаче, само на Господа своя Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
百姓卻仍在丘壇上獻祭,只獻給耶和華他們的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
百姓却仍在丘坛上献祭,只献给耶和华他们的神。

歷 代 志 下 33:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
百 姓 卻 仍 在 邱 壇 上 獻 祭 , 只 獻 給 耶 和 華 ─ 他 們 的   神 。

歷 代 志 下 33:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
百 姓 却 仍 在 邱 坛 上 献 祭 , 只 献 给 耶 和 华 ─ 他 们 的   神 。

2 Chronicles 33:17 Croatian Bible
Ipak je narod još žrtvovao po uzvišicama, ali samo Jahvi, svojem Bogu.

Druhá Paralipomenon 33:17 Czech BKR
A však vždy ještě lid obětoval na výsostech, ale toliko Hospodinu Bohu svému.

Anden Krønikebog 33:17 Danish
Men Folket vedblev at ofre paa Offerhøjene, dog kun til HERREN deres Gud.

2 Kronieken 33:17 Dutch Staten Vertaling
Maar het volk offerde nog op de hoogten, hoewel aan den HEERE, hun God.

2 Krónika 33:17 Hungarian: Karoli
Mindazáltal még akkor a nép áldozik vala a magaslatokon; de csak az Úrnak, az õ Istenének.

Kroniko 2 33:17 Esperanto
Tamen la popolo cxiam ankoraux oferadis sur la altajxoj, sed nur al la Eternulo, sia Dio.

TOINEN AIKAKIRJA 33:17 Finnish: Bible (1776)
Mutta kansa uhrasi vielä korkeuksilla, kuitenkin Herralle Jumalallensa.

Westminster Leningrad Codex
אֲבָל֙ עֹ֣וד הָעָ֔ם זֹבְחִ֖ים בַּבָּמֹ֑ות רַ֖ק לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
אבל עוד העם זבחים בבמות רק ליהוה אלהיהם׃

2 Chroniques 33:17 French: Darby
Toutefois le peuple sacrifiait encore sur les hauts lieux, mais seulement à l'Eternel, leur Dieu.

2 Chroniques 33:17 French: Louis Segond (1910)
Le peuple sacrifiait bien encore sur les hauts lieux, mais seulement à l'Eternel, son Dieu.

2 Chroniques 33:17 French: Martin (1744)
Toutefois le peuple sacrifiait encore dans les hauts lieux, mais c'était seulement à l'Eternel leur Dieu.

2 Chronik 33:17 German: Modernized
Doch opferte das Volk auf den Höhen, wiewohl dem HERRN, ihrem Gott.

2 Chronik 33:17 German: Luther (1912)
Doch opferte das Volk noch auf den Höhen, wiewohl dem HERRN, ihrem Gott.

2 Chronik 33:17 German: Textbibel (1899)
Aber das Volk opferte noch immer auf den Höhen, jedoch nur Jahwe, ihrem Gott.

2 Cronache 33:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nondimeno il popolo continuava a offrir sacrifizi sugli alti luoghi; però, soltanto all’Eterno, al suo Dio.

2 Cronache 33:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Nondimeno il popolo sacrificava ancora negli alti luoghi; ma pure al Signore Iddio suo.

2 TAWARIKH 33:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi orang banyak itu lagi mempersembahkan korban di atas panggung-panggung, maka ia itu kepada Tuhan, Allahnya, juga.

II Paralipomenon 33:17 Latin: Vulgata Clementina
Attamen adhuc populus immolabat in excelsis Domino Deo suo.

2 Chronicles 33:17 Maori
I patu whakahere ano ia te iwi i runga i nga wahi tiketike; otiia ki a Ihowa, ki to ratou Atua anake.

2 Krønikebok 33:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dog ofret folket ennu på haugene, men bare til Herren sin Gud.

2 Crónicas 33:17 Spanish: Reina Valera 1909
(H33-16) Empero el pueblo aun sacrificaba en los altos, bien que á Jehová su Dios.

2 Crónicas 33:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero el pueblo aun sacrificaba en los altos, aunque al SEÑOR su Dios.

2 Crônicas 33:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O povo, contudo, continuava a sacrificar nos lugares altos, isto é, nos altares idólatras, mas faziam suas ofertas somente a Yahweh, o SENHOR seu Deus.

2 Crônicas 33:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Contudo o povo ainda sacrificava nos altos, mas somente ao Senhor seu Deus.   

2 Cronici 33:17 Romanian: Cornilescu
Poporul jertfea tot pe înălţimi, dar numai Domnului Dumnezeului său.

2-я Паралипоменон 33:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Но народ еще приносил жертвы на высотах, хотя и Господу Богу своему.

2-я Паралипоменон 33:17 Russian koi8r
Но народ еще приносил жертвы на высотах, хотя и Господу Богу своему.[]

Krönikeboken 33:17 Swedish (1917)
Men folket offrade ännu på höjderna, dock allenast åt HERREN, sin Gud.

2 Chronicles 33:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon ma'y naghain ang bayan na nagpatuloy sa mga mataas na dako, nguni't sa Panginoon lamang na kanilang Dios.

2 พงศาวดาร 33:17 Thai: from KJV
ถึงกระนั้นก็ดีประชาชนก็ยังถวายสัตวบูชาที่ปูชนียสถานสูง แต่ถวายต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเขาเท่านั้น

2 Tarihler 33:17 Turkish
Ne var ki, halk tapınma yerlerinde kurban sunmayı sürdürdü; ancak yalnız Tanrıları RABbe kurban sunuyorlardı.

2 Söû-kyù 33:17 Vietnamese (1934)
Dầu vậy, dân sự còn tế lễ cho Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của mình mà thôi.

2 Chronicles 33:16
Top of Page
Top of Page