King James BibleNow among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Darby Bible TranslationNow among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
English Revised VersionNow among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
World English BibleNow among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Young's Literal Translation And there are among them out of the sons of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Danieli 1:6 Albanian Midis tyre ishin bijtë e Judës: Danieli, Hananiahu, Mishaeli dhe Azaria. Dyr Däniheel 1:6 Bavarian Bei dene Burschn warnd aus n Stamm Juden dyr Däniheel, Hänynies, Mischyheel und Äseries dyrbei. Данаил 1:6 Bulgarian А между тях бяха, от юдейците, Даниил, Анания, Мисаил и Азария, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們中間有猶大族的人但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们中间有犹大族的人但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。 但 以 理 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 中 間 有 猶 大 族 的 人 : 但 以 理 、 哈 拿 尼 雅 、 米 沙 利 、 亞 撒 利 雅 。 但 以 理 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 中 间 有 犹 大 族 的 人 : 但 以 理 、 哈 拿 尼 雅 、 米 沙 利 、 亚 撒 利 雅 。 Daniel 1:6 Croatian Bible Među njima bijahu Judejci: Daniel, Hananija, Mišael i Azarja. Daniele 1:6 Czech BKR Byli pak mezi nimi z synů Juda: Daniel, Chananiáš, Mizael a Azariáš. Daniel 1:6 Danish Iblandt dem var Judæerne Daniel, Hananja, Misjael og Azarja; Daniël 1:6 Dutch Staten Vertaling Onder dezelve nu waren uit de kinderen van Juda: Daniel, Hananja, Misael en Azarja. Dániel 1:6 Hungarian: Karoli Valának pedig ezek között a Júda fiai közül: Dániel, Ananiás, Misáel és Azariás. Daniel 1:6 Esperanto El la idoj de Jehuda estis inter ili Daniel, HXananja, Misxael, kaj Azarja. DANIEL 1:6 Finnish: Bible (1776) Joiden seassa olivat Juudan lapsista: Daniel, Hanania, Misael ja Asaria. Daniel 1:6 French: Darby Et parmi eux il y avait, d'entre les fils de Juda, Daniel, Hanania, Mishael, et Azaria; Daniel 1:6 French: Louis Segond (1910) Il y avait parmi eux, d'entre les enfants de Juda, Daniel, Hanania, Mischaël et Azaria. Daniel 1:6 French: Martin (1744) Entre ceux-là il y eut des enfants de Juda, Daniel, Hanania, Misaël et Hazaria. Daniel 1:6 German: Modernized Unter welchen waren Daniel, Hananja, Misael und Asarja von den Kindern Judas. Daniel 1:6 German: Luther (1912) Unter diesen war Daniel, Hananja, Misael und Asarja von den Kindern Juda. Daniel 1:6 German: Textbibel (1899) Unter ihnen befanden sich auch die Judäer Daniel, Hananja, Misael und Asarja; Daniele 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Or fra questi c’erano, di tra i figliuoli di Giuda, Daniele, Hanania, Mishael e Azaria; Daniele 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Or fra essi furono, de’ figliuoli di Giuda, Daniele, Anania, Misael, ed Azaria. DANIEL 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka di antaranya adalah Daniel dan Hananya dan Misail dan Azarya, yang dari pada bani Yehuda. Daniel 1:6 Latin: Vulgata Clementina Fuerunt ergo inter eos de filiis Juda, Daniel, Ananias, Misaël, et Azarias. Daniel 1:6 Maori Na i roto i enei ko etahi o nga tama a Hura, ko Raniera, ko Hanania, ko Mihaera, ko Ataria. Daniel 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Blandt dem var av Judas barn Daniel, Hananja, Misael og Asarja. Daniel 1:6 Spanish: Reina Valera 1909 Y fueron entre ellos, de los hijos de Judá, Daniel, Ananías, Misael y Azarías:Daniel 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y fueron entre ellos, de los hijos de Judá, Daniel, Ananías, Misael y Azarías, Daniel 1:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Entre esses estavam alguns jovens vindos de Judá cujos nomes em hebraico significavam: Daniel, Deus é meu Juiz; Hananias, Yahweh é misericordioso; Misael, Ninguém se compara a Deus, e Azarias, Yahweh é meu socorro. Daniel 1:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ora, entre eles se achavam, dos filhos de Judá, Daniel, Hananias, Misael e Azarias. Daniel 1:6 Romanian: Cornilescu Printre ei erau, dintre copiii lui Iuda: Daniel, Hanania, Mişael şi Azaria. Даниил 1:6 Russian: Synodal Translation (1876) Между ними были из сынов Иудиных Даниил, Анания, Мисаил и Азария. Даниил 1:6 Russian koi8r Между ними были из сынов Иудиных Даниил, Анания, Мисаил и Азария.[] Daniel 1:6 Swedish (1917) Bland dessa voro nu Daniel, Hananja, Misael och Asarja, av Juda barn. Daniel 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Na sa mga ito nga, sa mga anak ni Juda, si Daniel, si Ananias, si Misael, at si Azarias. ดาเนียล 1:6 Thai: from KJV ในบรรดาคนยูดาห์นั้นมีดาเนียล ฮานันยาห์ มิชาเอล และอาซาริยาห์ Daniel 1:6 Turkish Seçilen gençler arasında Yahudalılardan Daniel, Hananya, Mişael ve Azarya da vardı. Ña-ni-eân 1:6 Vietnamese (1934) Trong bọn đó có Ða-ni-ên, Ha-na-nia, Mi-sa-ên và A-xa-ria là thuộc về con cái Giu-đa. |